プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 617
Koki

Kokiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

日本語の「着付け師」を意味する英語は「Kimono dresser」となりますので「着付け師を頼む」は以下2通りで表現することができます。 I decided to ask Kimono dresser to put my kimono on because I don't think I can get dressed by myself. 1人で着れるとは思わないので、着付け師を頼むことにしました。 I'll go to the beauty salon to ask them to dress me in my kimono later. 後ほど着物を着付けしてもらいに美容室にいきます。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 322
Koki

Kokiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「着物を着れば、誰でも綺麗に見えるもんだな」は英語では以下の通り表現することができます。 Everyone looks beautiful when they are wearing kimono. 直訳:着物を着ている時は誰でも美しく見える 「着物を着れば」を「when they wear kimono」とし「着物を着ている時」と表現した形になります。 ほかにも以下のように言うこともできます。 Everybody looks beautiful on kimonos. 着物を着れば全員美しく見えるよ。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 989
Koki

Kokiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

日本の「中退する」に対応する英語は「drop out of ~」となります。「drop out of University」や「drop out of high school」ということができます。 Hey dad, I reckon you should not have dropped out of school. お父さんは学校を中退しなかったらよかったのにね。 I kick myself that I dropped out of college.] 大学を中退したことをとても後悔しているんだよ。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 582
Koki

Kokiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

日本語の「中途半端な」は英語では文脈に合わせて「incomplete」や「half-baked」と表現することができます。 一つ目の「incomplete」は文字通り中途半端で不完全と言いたい時に使うことができます。 Don't leave the task incomplete. 仕事を中途半端にしたままにはしないでくださいね。 また中途半端でいい加減な、と表現したい時には「half-baked」と使うことができます。 The plan we discussed at the conference today was really half-baked. 今日の会議で議論をしたプランはとても中途半端だったね。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 373
Koki

Kokiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

日本語の「中途半端な」は英語では文脈に合わせて「incomplete」や「half-baked」と表現することができます。 一つ目の「incomplete」は文字通り中途半端で不完全と言いたい時に使うことができます。 Don't leave the homework incomplete. You have to finish it before going out. 宿題を中途半端にしたままにしてはダメです。遊びに行く前に終わらせてください。 また中途半端でいい加減なと表現したい時には「half-baked」と使うことができます。 His plan was really half-baked. 彼のプランはとても中途半端だったね。 参考になれば幸いです。

続きを読む