プロフィール
日本語の「ストレス」は英語では「stressful」という形容詞を使って表現することができます。 Just thinking about it is so stressful. 考えるだけでもすごいストレスだな。 It's super stressful to think about that I have a lot of tasks that have to be done by Friday. 金曜日まで終わらせないといけないタスクが大量にあることを考えるだけもストレスだわ。 参考になれば幸いです。
日本語の「行ってきます」は英語では主に「I'm going」と「I'm leaving」の2種類の方法で表現することができます。 どちらも"go"、"leave"が現在進行形で使用されている点がポイントです。 Hey mom, I'm going. See you later. お母さん、行ってきます!また後でね。 I'm leaving now. Can you pick me up at school at 4pm today? 行ってきます!今日午後4時に学校に迎えにきてくれる? 参考になれば幸いです。
「講師の力量にかかっている」は「it depends on the ability of the teacher」という風に言うことができます。 "it depends"は「〜による、〜にかかっている」という意味があり非常によく使われる表現です。 "ability of the teacher"=「講師の力量」 Whether or not students can understand it depends on the ability of the teacher. 生徒がそれを理解できるかどうかは講師の力量にかかっている。 参考になれば幸いです。
「それぞれの鉱物にそれぞれの健康効果があるんです」は英語では「Each mineral has its own health benefits.」という風に表現することができるかと思います。 "mineral"=「鉱物」、"health benefit"=「健康効果」となります。 What I am saying is that each mineral has its own health benefits. 僕が言ってることはそれぞれの鉱物にそれぞれの健康効果があるってこと。 参考になれば幸いです。