プロフィール
日本語での「広告やチラシをチェックする」は英語では「check flyers」という風に言うことができます。 "flyer"には「広告」と「チラシ」のどちらの意味もあります。 I would like to spend my money wisely, so I always check flyers. 私はお金を賢く使いたいので、常に広告やチラシをチェックするようにしています。 Don't forget to check the flyer before going for shopping. 買い物前にチラシをチェックするのを忘れないでね。 参考になれば幸いです。
日本語の「紅生姜」は英語は「red pickled ginger」という単語で表現することができます。 "pickled ginger"=「生姜」 At some Japanese restaurants, you can eat as much red pickled ginger as possible. いくつかの日本のレストランでは、紅生姜は食べ放題だよ。 Some people really don't like red pickled ginger. 紅生姜がとても嫌いな人もいるよね。 参考になれば幸いです。
「天然の着色料を使う」は英語では「use the natural food colouring」という風に言うことができます。 また「紅麹」は「red yeast rice」となります。 Recently, a lot of Japanese people care about their health, so there are more opportunities to use the natural food colouring such as red yeast rice. 最近はたくさんの日本人が健康に気にしているので、紅麹などの天然の着色料を使う機会も多くなっている。 参考になれば幸いです。
日本語での「校外学習」は英語では「field trip」という風に言うことができます。 "field trip"には校外学習のほか「社会見学」などの意味として使われることもあります。 I am having a field trip tomorrow, I'm super excited. 明日は校外学習だ!めっちゃ楽しみ! Hey how was your field trip yesterday? What did you do? 昨日の校外学習はどうだった?何をしたの? 参考になれば幸いです。
日本語の「考えすぎる」は英語では「overthink」ということができます。"think"=「考える」に"over"が付いた形なので覚えやすいかと思います。 I might be just overthinking but I am so worried if we have the reservation properly. 考えすぎかもしれないどけ、ちゃんと予約が入っているかどうかとても心配なんだ。 Don't overthink things. Just go with the flow. あんまり物事を考えすぎるなよ。適当に流れに任せろ。 ※"go with the flow"=「流れに任せる」 参考になれば幸いです。