プロフィール
日本語での「つわり」は英語では「morning sickness」という風に表現することができます。直訳すると「朝の病気」となりますが、つわりが朝にだけ起きるものというわけではないです。 I am having terrible morning sick now. 今つわりがひどいです。 I came to see my doctor because I often get terrible morning sick. よくひどいつわりが起きるので、お医者さんに受診しに来ました。 参考になれば幸いです。
本質問のような状況下での「1番前、1番後ろ」は英語では「first」と「last」を使って言うことができます。 「車両」は"car"ですので"first car"=「1番前の車両」、"last car"=「1番後ろの車両」となります。 I am in the first car. 私は1番前の車両にいます。 I cannot find you, where are you now? 見つからないけどどこにいるの? I am in the last car! 1番後ろの車両に乗っているよ。 参考になれば幸いです。
日本語での「座高」は英語では「sitting height」という風に言うことができます。 Do I look tall? Well, I guess it's just that my sitting height is high. 僕は背が高そうに見える?多分それは僕の座高が高いだけですよ。 In schools, we used to measure our sitting height, but not any more. 学校では前は座高を測っていたけど、今は測っていないよ。 参考になれば幸いです。
日本語での「真面目に勉強しよう」は英語では「Let's study hard」という風に表現することができます。 "study hard"で「真面目に勉強する」を意味することができますので、そこに"Let's"を組み合わせた形になります。 We have got the final exam coming up next week, so let's study hard. 来週は期末テストだから真面目に勉強しよう。 I need to study hard for the entrance exam. 入試に向けて真面目に勉強しないと。 参考になれば幸いです。
日本語での「これは何に使うの?」は英語では「What do you use this for?」という表現を使うことができます。 定型分ですので、ここまま暗記しても良いかと思います。 What is this? Is this called grater? What do you use this for? これは何?グレーターっていうの?これは何に使うの? I am not sure what I will use this for to be honest. 正直なところをこれは何に使うのかは分からないんだよね。 参考になれば幸いです。