プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Koki

Kokiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 414

日本語での「看病する」は英語ではいくつかの方法で表現することができます。 1つ目が「nurse」です。 I was nursing my little brother yesterday as he was sick. 昨日は僕の弟が風邪を引いていたので、看病していたんだ。 2つ目の表現は「take care of~」です。 When I got Covid-19, my mother took care of me. 僕がコロナウイルスに罹った時、母親が看病をしてくれた。 参考になれば幸いです。

続きを読む

Koki

Kokiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,070

日本語での「甘やかされた」に対応する英語表現は「spoiled」となります。"spoil somebody"で「〜を甘やかす」となり、そちらを受動態で使用した形になります。 He must have been spoiled when he was a kid. 彼は子供の頃甘やかされたに違いない。 The little girl was spoiled by her parents, who gave her everything she wanted. 少女は両親に甘やかされ、欲しいものは何でも与えられていた。 参考になれば幸いです。

続きを読む

Koki

Kokiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 531

日本語での「甘い炭酸飲料」は英語では「soft drink」という風に言うことができます。 It's not really good to have to a lot of soft drinks. 甘い炭酸飲料の飲み過ぎは良くないよ。 I try to limit my consumption of soft drinks because they are high in sugar and calories. 炭酸飲料は糖分やカロリーが高いので、私は摂取を制限するようにしています。 参考になれば幸いです。

続きを読む

Koki

Kokiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 161

日本語での「甘い考え」は英語では「naive idea」という風に言うことができます。 ※"naive"=「甘い、世間知らずの、単純な」 That kind of naive idea won't work. 甘い考えでは通用しないよ。 Holding that kind of naive idea that success comes easy to those who are born talented is a misconception. 生まれつきの才能があれば、成功は簡単に手に入るというような甘い考えを持つのは間違いです。 参考になれば幸いです。

続きを読む

Koki

Kokiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 486

日本語での「甘いものの誘惑には勝てない」は英語では「can't resist to temptation of something sweet」という風に表現することができます。"resist"は「〜に耐える」という意味の動詞になります。 I can't resist to temptation of something sweet. 甘いものの誘惑には勝てない。 Although it was difficult to resist the temptation of something sweet, she knew it was important to stick to her healthy eating plan in order to maintain her weight loss goals. 甘いものの誘惑を我慢するのは難しいが、減量目標を維持するためには、健康的な食事計画を守ることが重要であると彼女は考えていた。 参考になれば幸いです。

続きを読む