プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 133

「おどけた」は形容詞で「facetious」と表すことができます。 構文は、第二文型(主語[child]+動詞[looked]+主語を補足説明する補語[facetious])で構成します。第二文型の場合、主語と補語はイコールの関係になるので「こども=おどけている」となります。 たとえば“The child looked facetious.”とすれば「その子はおどけた様子をしていました」の意味になりニュアンスが通じます。 また「おどけた態度」の「facetious attitude」を使い“The child showed a facetious attitude.”とすると「その子はおどけた態度を示した」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 64

「一瞬ひるむ」は「flinch for a moment」の語の組み合わせで表現します。自動詞「flinch」に「ひるむ」の意味があります。逆に「ひるまない」は形容詞で「unflinching」と表します。 構文は、前半部分は第一文型(主語[I]+動詞[flinched])に副詞句(一瞬:for a moment)を組み合わせて構成します。 後半部分は逆説的な内容になるので、接続詞「but」の後に第三文型(主語[I]+動詞[caught]+目的語[it])を続けて構成します。 たとえば"I flinched for a moment, but I caught it."とすれば「一瞬ひるみましたが、捕まえました」の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 175

「お買い得」は「great bargain」の語の組み合わせで表現します。 構文は、第二文型(主語[this]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[great bargain])で構成します。 たとえば“This is a great bargain.”とすれば「これはとてもお買い得です」の意味になりニュアンスが通じます。 また「取引」を意味する「deal」や「買い物」を意味する「buy」を使い“This is a great deal/buy.”としても前段と同じ意味になります。 更に「お買い得品」を意味する「budget good」を使い“This is a very budget good."とすると「こちらは大変なお買い得品です」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 142

1 I've got a good idea. いいことひらめいたよ。 「ちょうど~した」の完了を意味するので現在完了形(主語[I]+助動詞[have]+動詞の過去分詞[got]+目的語[good idea])で表します。 2 A good idea leaped into my mind. いい考えがひらめいたよ。 複合動詞「leap into」には「躍り込む」という意味があります。「心の中に良い考えが躍り込む」の意味なので「ひらめいた」と意訳できます。 構文は第一文型(主語[good idea]+動詞[leaped])に副詞句(心の中に:into my mind)を組み合わせて構成します。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 147

「通る」は複合動詞「go through」で表します。 構文は、「~そう」は第一文型(主語[it]+動詞[looks])で表します。後に従属副詞節が続きます。 従属副詞節は接続詞「like」の後に第一文型(主語[proposal]+動詞[go through])に「won’t」を加えて否定文にします。 たとえば“It looks like the proposal won’t go through.”とすれば「どうやら提案は通らないようです」の意味になりニュアンスが通じます。 また「~しそう」の複合動詞「be likely to」を使い、「通らない」は「却下される」の「be turned down」と意訳して“My proposal is likely to be turned down.”とすると「私の提案は却下されそうです」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む