プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 3
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「震源の深さ」は名詞句で「depth of the epicenter」と言います。 構文は、疑問代名詞(What)の後にbe動詞、主語(depth of the epicenter)を続けて構成します。 たとえば What was the depth of the epicenter? とすれば「震源の深さはどのくらいでしたか?」の意味になります。 また「depth of the epicenter」を使わず疑問副詞(How)を使い How deep was the epicenter? としても「震源の深さはどのくらいでしたか?」の意味になります。 更に「震源」は「focal point」とも訳せるので How deep was the earthquake’s focal point? としても「震源の深さはどのくらいでしたか?」の意味になります。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 There are strict rules in place, aren’t there? 厳しい(=厳然とした)ルールがあるんですね。 構文は、「~がある」の内容なので「there+be動詞」の構文形式で、前述語群の後に主語(strict rules)、副詞句(in place)、付加疑問文(aren’t there)を続けて構成します。 2 It seems there are some very clear rules, right? とても明確な(=厳然とした)ルールがあるようですね。 構文は、第一文型(主語[it]+動詞[seems])の主節の後に従属節(there are some very clear rules)を続けて、形容詞(right)を付加して構成します。

続きを読む

0 3
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 Is this water free? この水は無料ですか? 構文は、第二文型(主語[this water]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[free])で構成してbe動詞を文頭に移して疑問文に構成します。 2 Is this water complimentary? この水は無料ですか? 構文は、第二文型(主語[this water]+動詞[be動詞]+補語[complimentary])で構成してbe動詞を文頭に移して疑問文に構成します。 3 Is this water free of charge? この水は無料ですか? 構文は、第二文型(主語[this water]+動詞[be動詞]+補語[free of charge])で構成してbe動詞を文頭に移して疑問文に構成します。

続きを読む

0 10
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 Could you please bring something that pairs well with this wine? このワインに合うものを持ってきてもらえますか? 構文は、「~してもらえますか」の「Could you please」のチャンク(語の塊)の後に動詞原形(bring)、目的語(something)、関係代名詞を用いた修飾節(that pairs well with this wine)を続けて構成します。 2 Please bring something that goes well with this wine. このワインに合うものを持ってきてください。 構文は、副詞「Please」を間投詞的に文頭に置いて動詞原形(bring)、目的語(something)、関係代名詞を用いた修飾節(that goes well with this wine)を続けて構成します。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「合同軍事演習」は可算の名詞句で「joint military exercises」と表すことが可能です。 たとえば The United States and Japan conducted joint military exercises in the Pacific. で「アメリカと日本は太平洋で合同軍事演習を実施した」の様に使う事ができます。 上記構文は、第三文型(主語[The United States and Japan]+動詞[conducted]+目的語[joint military exercises])に副詞句を組み合わせて構成します。 また「joint maneuvers」にも「合同軍事演習」の意味があるので「joint military exercises」と置き換え可能です。

続きを読む