プロフィール

「食レポ」は名詞句として上記のように表します。 review:評論、批評(可算名詞) 上記の意味から「レポート」のニュアンスに繋がります。 フレーズを用いた料理関連の例文を紹介します。 She gave a detailed food review of the restaurant on her TV show. 彼女はテレビ番組でレストランの詳細な食レポを披露した。 detailed:詳細な 第三文型(主語[She]+動詞[gave]+目的語[detailed food review of the restaurant:レストランの詳細な食レポ])に副詞句(on her TV show:テレビ番組で)です。

「ニート脱出」は動名詞句として上記のように表します。 get out of:~抜け出る、避ける、逃れる(熟語表現) NEET:ニート(不可算名詞) 「雇用、教育、または訓練を受けていない」の not in employment, education, or training の略語としてイギリスで発祥した言葉です。 フレーズを用いた就職関連の例文を紹介します。 I'm getting out of NEET and finally getting a job. ニート脱出、ついに仕事を見つけたよ。 直近の未来を表すので現在進行形(主語[I]+be動詞+現在分詞[getting out of]+目的語[NEET])で表します。 後半も現在進行形(主語[I-省略]+ be動詞+現在分詞[getting]+目的語[job])で副詞(finally:ついに)を加えます。

「職場恋愛」は名詞句として上記の様にも表せます。 workplace:仕事場(可算名詞) relationship:恋愛関係(不可算名詞) 具体的に表すときは可算扱いです。英英辞典に close connection between two people, especially one involving romantic or sexual feelings (二人の間の密接な関係、特に恋愛感情や性的な感情を伴う関係)と解説されています。 フレーズを用いた職場恋愛関連の例文を紹介します。 Developing a workplace relationship can be exciting, but it also requires clear boundaries. 職場恋愛を育むことはワクワクする一方で、明確な境界を設ける必要があります。 boundary:境界(可算名詞) 前半は第二文型(主語[Developing a workplace relationship:職場恋愛を育むこと]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[exciting:ワクワクする])に助動詞(can)です。 後半は第三文型(主語[it]+動詞[requires:必要とする]+目的語[clear boundaries:明確な境界])に副詞(also:~もまた、~の一方)です。

主語をつけて構文として上記のように表します。 「密」は三種類あり「三密」と言いましたよね。名詞句として以下の様に表現します。 closed space (換気の悪い密閉空間) crowded place (多数の人が集まる密集場所) close-contact setting (近距離での会話や接触が行われる密接場面) 第一文型(主語[We]+動詞[be動詞:~の状況にある])に副詞句(in a crowded space:換気の悪い密閉空間に)ですが副詞句の内容は状況に応じて置き換えてください。 「密集場所」ならば in a crowded place ですし、「密接場面」ならば in a close-contact setting となります。

「ゴシップ記事」は名詞句として上記のように表します。 gossip: 名士などに関するうわさ話(不可算名詞) 「ゴシップ」は一般的に用いられています。 article:記事(可算名詞) 単語を用いた週刊誌関連の例文を紹介します。 She loves reading gossip articles about celebrities in weekly magazines. 彼女は週刊誌の有名人についてのゴシップ記事を読むのが好きだ。 celebrity:名士、有名人(可算名詞) 第三文型(主語[She]+動詞[loves]+目的語[reading gossip articles about celebrities in weekly magazines:週刊誌の有名人についてのゴシップ記事を読むこと])です。