プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 64

「従属する」は複合動詞で「be subordinate to」と表すことが可能です。「従属すること」であれば、be動詞を現在分詞にして「being」として「being subordinate to」という表現になります。 (例文) Taiwan was under being subordinate to Japan until the end of World War II. 台湾は第二次世界大戦が終わるまで日本の統治下に置かれていました(=従属すること)。 上記構文は第一文型(主語[Taiwan]+動詞[be動詞])に副詞句(第二次世界大戦が終わるまで日本の統治下に:under being subordinate to Japan until the end of World War II)を組み合わせて構成します。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 239

「お城巡り」は動名詞の「visiting」を使い「visiting around castles」と表すことが可能です。 構文は、第二文型(主語[My hobby]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[visiting around castles])で構成します。 たとえば"My hobby is visiting around castles."とすれば「私の趣味は城を巡ることです」の意味になりニュアンスが通じます。 また「~するのが好き」の「like to」で意訳して"I like to tour around castles."とすると「私はお城を巡るのが好きです」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 90

「汁少なめでお願いします」は副詞句「with a little less soup, please」と表すことが可能です。副詞句は「浸す」の動詞「soak」を修飾します。 構文は、主語(I)の後に、「~したい」の複合動詞「want to」を続けて、次に「~(目的語)を~(過去分詞)にする」の構文形式「have something +past perfection(過去分詞)」で「have the beef bowl soaked:牛丼を浸す」を構成して、最後に副詞句(汁少なめでおねがい:with a little less soup, please)を付けます。 たとえば"I want to have the beef bowl soaked with a little less soup, please."とすれば「牛丼の汁を少なめにお願いします」の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 82

日本プロ野球史上最長の連敗は1998年6月13日から7月8日にかけて千葉ロッテマリーンズが記録した18連敗だそうです。「千葉ロッテマリーンズが泥沼の18連敗」で考えましょう。 「泥沼」は「泥沼に陥る」のニュアンスで「be dragged into the quagmire of」と表すことが可能です。「quagmire」には「苦境、窮地、泥沼」の意味があります。また「連敗」は「successive defeats」と訳することが可能です。 構文は、受動態(主語[Chiba Lotte Marines]+be動詞+過去分詞[dragged])に副詞句(into the quagmire of 18 successive defeats)を組み合わせて構成します。 たとえば"Chiba Lotte Marines was dragged into the quagmire of 18 successive defeats."とすれば「千葉ロッテマリーンズは泥沼18連敗に引きずり込まれた」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 530

「割烹」は、「割」が包丁を使って食材を切ること、「烹」が火を使って煮炊きすることを指し、日本料理の調理全般を指します。本ケースの「割烹」は「割烹料理屋」を示しますが、言わずもがな日本料理を提供するので「Japanese cuisine restaurant」と訳されている例が多いです。 構文は、「~するといいかもしれません」と控えめな提案をする時に使う「You may want to」という表現を使い、動詞原形(go)、副詞句(割烹へ:to a Japanese cuisine restaurant)を続けて構成します。 たとえば"You may want to go to a Japanese cuisine restaurant."とすると「割烹に行くといいかもしれません」の意味になりニュアンスが通じます。 また「~するといいよ」はお勧めしているので他動詞「recommend」を使い"I recommend you go to a Japanese cuisine restaurant."とすると「割烹に行くことをお勧めします」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む