
ERIchanさん
2025/02/25 10:00
一致団結して消費者からの信頼を回復する を英語で教えて!
不正がある顧客の信頼を失ったときに「一致団結して消費者からの信頼を回復しなければならない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・unite as one and regain the trust of consumers
「一致団結して消費者からの信頼を回復する」は上記のように表します。
unite as one:一致団結する(複合動詞)
「団結する」の自動詞 unite に「一つとして」の副詞句 as one を組み合わせています。
regain:~を取り戻す(他動詞)
構文は、前半を第一文型(主語[We]+動詞[unite])に助動詞(must)と副詞句(as one)を組み合わせて構成します。
後半は第三文型(主語[we-省略]+動詞[regain]+目的語[trust of our consumers:消費者からの信頼])で構成します。
We must unite as one and regain the trust of our consumers.
私たちは一致団結して消費者からの信頼を取り戻さなければならない。