プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 216
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「雨漏り」は上記の可算名詞で表します。また「雨漏りする」の自動詞として、また「漏らす」の他動詞としても同形で使います。 単語を用いた例文を紹介します。 The roof is leaking because of the heavy rain. 激しい雨のせいで屋根が雨漏りしている。 roof:屋根(可算名詞) because of:~のせいで、~が原因で(副詞句) 前置詞 of の後に名詞または動名詞を続けます。 現在進行形(主語[roof]+be動詞+現在分詞[leaking:雨漏りしている])に副詞句(because of the heavy rain:激しい雨のせいで)を組み合わせて構成します。

続きを読む

0 163
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「提灯行列」は名詞句として上記のように表します。 lantern:手さげランプ、角灯、提灯(可算名詞) procession:行列、進行(可算名詞) フレーズを用いた例文を紹介します。 The lantern procession is an event where people parade around at night with lit lanterns. 提灯行列は、夜に提灯を掲げ明かりを灯して練り歩く行事です。 parade:練り歩く(自動詞) lit:灯された(過去分詞) 原形の他動詞 light が「灯す」で過去分詞にして形容詞的に用います。 第二文型(主語[lantern procession]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞[event:行事])で補語を先行詞に関係代名詞(where)で修飾節(people parade around at night with lit lanterns:人々が夜に提灯を掲げ明かりを灯して練り歩く)を導きます。

続きを読む

0 340
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「コインランドリー」は和製英語で上記の可算名詞で表します。 名詞 laundry (洗濯)と automat (自動機)を組み合わせた造語で自動化された洗濯サービスを指しています。参考ですがイギリスでは launderette が一般的です。 単語を用いた例文を紹介します。 I need to go to the laundromat to wash my clothes. 洗濯をするためにコインランドリーへ行く必要があります。 第一文型(主語[I]+動詞[need])に副詞的用法のto不定詞(to go to the laundromat:コインランドリーへ行く)ともうひとつ副詞的用法のto不定詞(to wash my clothes:洗濯をするために)を組み合わせて構成します。

続きを読む

0 146
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「天然の膜組織に包まれた塩漬けのイクラ」のニュアンスで名詞句として上記のように表します。 salted:塩漬けの(形容詞) roe:魚卵(不可算名詞) 個々のかたまりなど具体的に表すときは可算名詞扱いになります。 encased:包まれた(過去分詞) 原形の他動詞 encase が「包む」で過去分詞にして形容詞的に使います。 membrane:膜、膜組織(可算名詞) 「塩漬けのサケの卵」の名詞句 salted salmon roe を過去分詞句 encased in its natural membrane (天然の膜組織に包まれた)で後置修飾します。 フレーズを用いた例文を紹介します。「すじこ」の説明にもなります。 Sujiko refers to salted salmon roe encased in its natural membrane, commonly eaten in Japanese cuisine. すじことは、膜付きの塩漬け鮭の卵で、日本料理でよく食べられるものを指します。 refer to:~を指す(複合動詞) 第一文型(主語[Sujiko]+動詞[refers])に副詞句(to salted salmon roe encased in its natural membrane)と補足説明の過去分詞句(commonly eaten in Japanese cuisine:日本料理でよく食べられる)を組み合わせます。

続きを読む

0 208
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

上記の名詞句で「様々な具材を乗せた丼料理」と説明すると外国人にもわかりやすいです。 rice bowl:どんぶり(可算名詞) dish:料理(可算名詞) topped with:乗せられた、おおわれた(過去分詞句) 原形の他動詞 top が「頂をおおう」の意味で過去分詞にして形容詞的に使います。 ingredient:材料、食材(可算名詞) フレーズを用いた例文を紹介します。「丼もの」の説明にもなります。 Donburi-mono refers to rice bowl dishes topped with various ingredients such as meat, vegetables, and seafood. 丼ものは肉、野菜、海鮮などの具材を乗せたどんぶりごはんの料理を指します。 refer to:~を指す(複合動詞) 第一文型(主語[Donburi-mono]+動詞[refers])に副詞句(to rice bowl dishes topped with various ingredients)と補足の形容詞句(such as meat, vegetables, and seafood:肉、野菜、海鮮などの)を組み合わせます。

続きを読む