プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 71
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「すう」は「少しずつ飲む」の意味の他動詞「sip」で表します。 構文は、第三文型(主語[you]+動詞[sip]+目的語[miso soup])に可能を意味する助動詞(can)と副詞句(directly from the bowl:お椀から直接)を組み合わせて構成します。 副詞は動詞を修飾する品詞なので、本件の副詞句は動詞(sip)にかかります。 たとえば"You can sip miso soup directly from the bowl."とすれば「お椀から直接味噌汁をすすれます」の意味になりニュアンスが通じます。 また「soup」は「drink」ではなく「eat」を使いますが"You can eat miso soup directly from the bowl."とすれば「お椀から直接味噌汁を召し上がれます」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む

0 82
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

構文は、「~させて」の内容なので、命令文で使役動詞「Let」を文頭に置いて、目的語(me)、原形不定詞(stay)、副詞句(in bed for ten more minutes:あと10分ベッドに)を続けて構成します。 「使役動詞+人を表す目的語+原形不定詞」の構文形式で「目的語に原形不定詞の行為をさせる」の表現ができますので覚えましょう。たとえば"Please let me know your availability."で「あなたの都合を私に知らせください」の様に使う事ができます。 また副詞は動詞を修飾する品詞なので、本件の副詞句は動詞(stay)にかかります。 たとえば"Let me stay in bed for ten more minutes!"とすれば「あと10分ベッドにいさせてください!」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

0 68
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「良く眠る」は「sleep(自動詞) well(副詞)」の語の組み合わせで表します。 構文は、第一文型(主語[I]+動詞[sleep])に副詞句(well last night:昨夜はよく)を組み合わせて「didn't」を加えて否定文に構成します。 たとえば"I didn't sleep well last night."とすれば「昨夜はよく眠れませんでした」の意味になりニュアンスが通じます。 また「~できる」の「be able to」を過去形にして"I wasn't able to sleep well last night."としても前段と同じ意味になります。「couldn't」ですと「能力的に試みることもできなかった」のニュアンスが出てしまうので「wasn't able to」とします。

続きを読む

0 70
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「的外れ」は「off the mark」と表します。たとえば“I’m afraid your guess is off the mark.” で「残念ながら君の想像は的外れだ」の様に使う事ができます。 本件の構文は、第一文型(主語[newspaper's financial projections]+動詞[be動詞])に副詞句(off the mark:的外れ)を組み合わせて構成します。 副詞は動詞を修飾する品詞なので、本件の副詞句は「~である」を意味するbe動詞にかかります。 たとえば"The newspaper's financial projections were off the mark."とすれば「新聞の財務予測は的外れだった」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

0 89
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「欠点も何もかも含めて」は「flaws and all」と表すことが可能です。 Beyoncéの曲に「Flaws and All」というのがあって「accept me flaws and all」というフレーズが有ります。「欠点も含めて何もかも受け入れてくれる」と言うような意味ですね。 構文は、第三文型(主語[I]+動詞[love]+目的語[you])に副詞句(flaws and all)を組み合わせて構成します。 たとえば"I love you, flaws and all."とすれば「君のことを欠点も何もかも含めて愛してるよ」の意味になります。 ただ上の内容で神父に言うと言われた神父も困ると思うので、"I love her/him, flaws and all."としても良いでしょう。

続きを読む