プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 136
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「合理的配慮を求める」は上記のように表します。国際的にも標準的な表現で、UN CRPD(障害者権利条約)や米国ADA法(Americans with Disabilities Act[アメリカ障害者法])でも同様の語彙が使われています。 request:~を求める、要請する(他動詞) reasonable:合理的(形容詞) accommodation:便宜、助け、融通、配慮(不可算名詞) 文部科学省のガイドライン等に基づくと、「合理的配慮を求める」とは「障害のある児童生徒が、他の児童生徒と平等に教育を受ける機会を確保するために、本人や保護者が学校に対して必要な配慮を申し出ること」の意味で使われることがあるので以下の様に構文化します。 Students with disabilities can request reasonable accommodation in regular classes so they can learn like other students. 障害を持つ生徒は、他の生徒と同じように学習できるよう、通常の授業で合理的な配慮を要求することができます。 disability:障害、ハンディキャップ(可算名詞) 前半は第三文型(主語[Students with disabilities:障害を持つ生徒]+動詞[request]+目的語[reasonable accommodation:合理的配慮])に助動詞(can)と副詞句(in regular classes:通常の授業で)です。 後半は接続詞(so:〜できるように)のあとに第一文型(主語[they]+動詞[learn:学習する])に助動詞(can)と副詞句(like other students:他の生徒と同じように)です。

続きを読む

0 68
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「そろばん教室」は名詞句として上記のように表します。 abacus:計算器、(東洋の)そろばん(可算名詞) 単語を使い構文化しましょう。 I attend an abacus school after regular classes to improve mental calculation. 私は暗算力を向上させるために、通常の授業の後にそろばん教室に通っています。 improve:~を向上させる(他動詞) mental calculation:暗算(不可算の名詞句) 第三文型(主語[I]+動詞[attend:参加する、通う]+目的語[abacus school])に副詞句(after regular classes:通常の授業の後に)と副詞的用法の to不定詞(to improve mental calculation:暗算力を向上させるために)を続けます。

続きを読む

0 114
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「乳がん検診」は名詞句として上記のように表します。 breast cancer:乳癌(不可算の名詞句) ・具体的に表す場合は可算扱いです。 screening:審査、健診(不可算名詞) 単語を使い構文化しましょう。 Breast cancer screening includes mammograms and clinical breast exams. 乳がん検診にはマンモグラムと視触診が含まれます。 mammogram:マンモグラム、乳房X線撮影像(可算名詞) clinical:臨床の(形容詞) ・名詞句で clinical breast exams とすると「医者が胸部を視触診して臨床検査」するニュアンスになります。 第三文型(主語[Breast cancer screening]+動詞[includes:~を含む]+目的語[mammograms and clinical breast exams])です。

続きを読む

0 189
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「子宮がん検診」は名詞句として上記のように表します。 ご参考で「子宮頸がんを調べる検査」として Pap test 、「子宮頸がんの原因となるウイルス(ヒトパピローマウイルス:HPV)に感染していないかの検診」は HPV test と言います。 cervical:子宮頸管の(形容詞) screening:検査、検診(不可算名詞) Pap: Papanicolaou(パパニコロウ) の略(固有名詞) ・子宮頸部の細胞を採取して、がんや前がん状態の変化を顕微鏡で調べる検査法を開発した医師の名前です。 単語を使い構文化しましょう。 The local hospital offers cervical cancer screening for women, including Pap tests and HPV testing. 地元の病院では、パップテストやHPV検査を含む女性向けの子宮がん検診を行っています。 offer:~を提供する(他動詞) 第三文型(主語[local hospital:地元の病院]+動詞[offers]+目的語[cervical cancer screening for women:女性向けの子宮がん検診])に目的語を後置修飾する現在分詞句(including Pap tests and HPV testing:パップテストやHPV検査を含む)を加えます。

続きを読む

0 57
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「仕事の話はここら辺にして」は上記のように表します。 anyway:さて、とにかく、話を戻すと(副詞) ・話題転換の意思表示として使われます。 enough:十分な、不足のない(形容詞) フレーズ Anyway, enough で「とにかく十分」の意味になるので「ここら辺りにして」の意味に繋がります。あとに副詞句(about work:仕事の話は)を続けます。 「趣味の話に移りたい」とあるのでその趣旨を続けて構文化しましょう。 Anyway, enough about work. Let me tell you a bit about my hobbies. 仕事の話はここら辺にして、趣味の話を少しさせてくださいね。 let:~させる(使役動詞の他動詞) ・「使役動詞+目的語+原形不定詞」で「~(目的語)に~(原形不定詞)させる」の表現ができます。 ・本件は let me tell として「私に話させて」の意味です。 a bit:少しの~(慣用表現の名詞句) 要請する内容なので命令形として、動詞原形(Let)のあとに目的語(me)、原形不定詞(tell)、間接目的語(you)、直接目的語(a bit about my hobbies:趣味の話を少し)を続けます。

続きを読む