プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,596
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「crack down o speeding」で「スピード違反の取り締まり」です。 (例文) There is a crackdown on speeding going on today. (今日はやたらスピード違反の取り締まりが多い) ご質問の「近所でスピード違反の取り締まりが行われているから、気を付けてね」は以下が適訳と考えます。 (訳例) There's a crackdown on speeding in the neighborhood, so be careful. (近所ではスピード違反取り締まりがありますので、気をつけてください。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 403
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ご質問の「前回のパーマで髪が痛んじゃった」は以下が適訳と考えます。 (訳例) My last perm damaged my hair. (前回のパーマで髪が傷んだ。) Cambridge Dictionaryの定義に基づき用語を検証しましょう。 perm: a chemical process that makes your hair curly, or a hairstyle that is created in this way(髪を巻き毛にする化学プロセス、またはこの方法で作られたヘアスタイル) damage: to harm or spoil something(何かを傷つけたり台無しにしたりする) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 582
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ダイエット」は「diet」ですがこの定義をCambridge Dictionaryで確認しましょう。「痩せる事」ではありませんよ。「an eating plan in which someone eats less food, or only particular types of food, because they want to become thinner or for medical reasons(痩せたい、または健康上の理由から、食べる量を減らしたり、特定の種類の食べ物だけを食べたりする食事計画)」と解説があるのでご紹介します。 もし減量のための食制限をしていたなら「diet」は使えます。一方運動などでの減量を意図しているなら「diet」は使えません。 ご質問をアレンジして「私の体重、ダイエットの成果がでて減りましたか?」として訳すると以下が適訳と考えます。 (訳例) Did my weight decrease as a result of my diet? (ダイエットの結果、体重は減りましたか?) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 1,140
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「水没する」が単語のポイントですね。「submerge」は「~を水中に入れる、水中に沈める」という意味があり、Cambridge Dictionaryには「to go below the surface of an area of water(水域の表面の下に移動する)」と解説があるのでご紹介します。完全に水に浸かってしまった状態の時には「submerge」で良いと思います。 ご質問は以下が適訳です。 (訳例) A water bottle spilled in my bag and my smartphone was submerged! (カバンの中で水筒をこぼしてスマホを水没させた!) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 453
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「伸びる」は「extend」が良いでしょうね。Cambridge Dictionaryには「to stretch something out(何かを伸ばす)」と解説があるのでご紹介します。 ご質問の「お母さんの眉毛、だいぶ伸びてるよ!」は以下が適訳と考えます。 (訳例) Mom's eyebrows have extended a lot! (ママの眉毛がすごく伸びた!) 他の訳例としては以下もいいかと思います。 (訳例2) Mom's eyebrows have become substantially longer! (ママの眉毛がかなり長くなりました!) ご参考になれば幸いです。

続きを読む