Selena

Selenaさん

2023/02/13 10:00

髪が痛む を英語で教えて!

自宅で、お母さんに「前回のパーマで髪が痛んじゃった」と言いたいです。

0 201
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/07 00:00

回答

・My hair is damaged.
・My hair is fried.
・My hair is over-processed.

My hair is damaged from the perm I got last time.
「前回のパーマで髪が痛んじゃったよ。」

「My hair is damaged」は「私の髪はダメージを受けている」という意味です。主に、髪の毛が乾燥し、パサついていたり、枝毛や切れ毛が多い状態を指すことが多いです。美容室や美容関連の商品のレビューで使われることが多い表現です。また、髪に何らかの化学的な処理(パーマ、カラーリングなど)を施した後や、紫外線や風雨など自然環境によるダメージを受けたときにも使用されます。

Mom, my hair is fried from the last perm I got.
お母さん、前回のパーマで髪が痛んじゃったよ。

Mom, my hair is over-processed from my last perm.
「ママ、前回のパーマで髪が痛んじゃった。」

"My hair is fried"は髪が非常に乾燥し、ダメージを受けている状態を指す表現で、通常は過度のヒートスタイリング(ストレートアイロンやカーリングアイロンの使用)または太陽の強い日差しの影響などによるものです。一方、"My hair is over-processed"は、髪が化学物質の影響(パーマ、ブリーチ、カラーリングなど)で過度にダメージを受けている状態を指します。どちらも髪の健康を損なう結果をもたらしますが、原因が異なります。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/30 11:26

回答

・damaged my hair

ご質問の「前回のパーマで髪が痛んじゃった」は以下が適訳と考えます。

(訳例)
My last perm damaged my hair.
(前回のパーマで髪が傷んだ。)

Cambridge Dictionaryの定義に基づき用語を検証しましょう。

perm: a chemical process that makes your hair curly, or a hairstyle that is created in this way(髪を巻き毛にする化学プロセス、またはこの方法で作られたヘアスタイル)

damage: to harm or spoil something(何かを傷つけたり台無しにしたりする)

ご参考になれば幸いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/30 07:19

回答

・one's hair is damaged

「髪が痛む」は英語では one's hair is damaged と表現することができます。

My hair was damaged from the last perm. What should I do?
(前回のパーマで髪が痛んじゃった。どうしたらいいかな?)

If you don't wear a surf hat when surfing, your hair will be damaged.
(サーフィンする時、サーフハットを被らないと、髪が痛むよ。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV201
シェア
ポスト