kunioka

kuniokaさん

kuniokaさん

毛先が痛む を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

友達が熱風で髪を乾かしているので、「毛先が痛むよ」と言いたいです。

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/09 00:00

回答

・Hair ends are damaged
・Split ends
・Frazzled hair ends

Using hot air can damage your hair ends.
熱風を使うと毛先が痛むよ。

「Hair ends are damaged」は「髪の毛の先がダメージを受けている」という意味です。シチュエーションとしては、美容室でのカウンセリングやヘアケアの話題などで使われます。髪の毛の先は栄養が行きにくく、また、パーマやカラーリングによるダメージを受けやすい部分です。そのため、美容師から「髪の毛の先がダメージを受けていますね」や、友人同士で「最近、髪の毛の先がパサパサしてダメージが気になる」といった具体的な状況で使われます。

You should be careful, using hot air can cause split ends.
注意して、熱風を使うと毛先が痛むよ。

Be careful with the hot air, it can give you frazzled hair ends.
「熱風に気をつけて、毛先が痛んでしまうよ。」

Split endsは、髪の先端が二つに割れてしまった状態を指し、美容室やヘアケアの文脈で主に使われます。Frazzled hair endsは、髪の毛が乾燥やダメージでパサついた、乱れた状態を指します。一般的に、split endsは特定の問題を指し、解決策(例えば髪を切る)を求める時に使われ、frazzled hair endsは髪全体の状態を説明するのに使われます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/08 17:56

回答

・hair ends are damaged

hair ends:髪の毛先
be damaged:(髪の毛などが)痛む

例文
Your hair ends will be damaged.
毛先が痛むよ。

If you dry your hair with hot air, your hair ends will be damaged.
熱風で髪を乾かすと毛先が痛むよ。
※dry:乾かす

以下、髪の毛に関する英語表現をご紹介します。
・カラーリング材をつける:apply the color
・自分で髪を切る:to cut my hair
・髪を切ってもらう:have a haircut
・白髪を染める:dye one's gray hair

0 225
役に立った
PV225
シェア
ツイート