Carmeraさん
2022/10/24 10:00
髪の毛が痛む を英語で教えて!
ヘアーアイロンを使いすぎると髪の毛が痛むよと言いたいです。
回答
・My hair hurts.
・My hair is in pain.
・I have a headache in my hair.
If you overuse the hair straightener, you'll end up saying, My hair hurts.
ヘアアイロンを使いすぎると、「私の髪の毛が痛い」と言うことになりますよ。
「My hair hurts」は直訳すると「私の髪が痛い」となりますが、実際には頭皮や髪の毛自体が痛むことを表すフレーズです。シチュエーションとしては頭皮が敏感である、または強く引っ張られて痛む、長時間一定のヘアスタイル(ポニーテールやブレイドなど)で髪を結んでいた後などに使えます。また、一部の人々は風邪やインフルエンザの初期症状として実際に「髪の痛み」を感じると言われています。この表現は比較的カジュアルなので、日常会話や自身の感じている不快感を描写するのに適しています。
I've been using the hair iron too much, my hair is in pain.
ヘアアイロンを使いすぎて、私の髪の毛が痛んでいます。
If you use a flat iron too much, it's like saying 'I have a headache in my hair.'
ヘアアイロンを使いすぎると、それはまるで'髪が頭痛を起こしている'みたいなものだよ。
My hair is in painは、髪が引っ張られているか、束にされているなど、直接的な髪の痛みを表現します。対照的に、"I have a headache in my hair"は一般的には使われませんが、頭部全体や頭皮といった、頭の範囲を指して長時間の頭痛を表現するかもしれません。しかし、これは非常に不自然な表現で、ネイティブスピーカーは通常、「I have a headache」や「My head hurts」と言います。
回答
・hair is damaged
「髪の毛が痛む」は英語では hair is damaged で表現することができます。
Your hair will be damaged by excessive use of curling irons.
(ヘアーアイロンを使いすぎると髪の毛が痛むよ。)
I'm a surfer, so my hair is pretty damaged by direct sunlight and seawater.
(サーフィンをしているので、直射日光と海水でかなり髪が痛んでいる。)
ご参考にしていただければ幸いです。