
marieさん
2025/04/01 10:00
湿気で髪の毛がめちゃくちゃになる を英語で教えて!
学校で、友人に「湿気で髪の毛がめちゃくちゃになる」と言いたいです。
回答
・My hair gets so messy from the humidity.
「湿気で髪の毛がめちゃくちゃになる」は上記のように表現します。
from を due to に置き換えても「(湿気)のせいで」という同等の意味になりますが、from の方がカジュアルです。
messy : めちゃくちゃ、ぐちゃぐちゃ(形容詞)
humidity : 湿気(名詞)
例文
A : My hair gets so messy from the humidity.
湿気で髪の毛がめちゃくちゃになるよ。
B : Same here. Can’t help it during the rainy season.
私も。梅雨の時期は仕方ないね。
same here は直訳で「ここも同じ」です。here はここでは「私」という意味で、つまり「私もよ、私と同じ」というニュアンスです。

質問ランキング

質問ランキング