Shinozaki

Shinozakiさん

2024/10/29 00:00

顔をくちゃくちゃにして泣く を英語で教えて!

幼稚園に子供をあずける時の様子を伝えたいので、「顔をくちゃくちゃにして泣くんだよ」と言いたいです。

0 6
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/06 17:51

回答

・cries with a scrunched-up face
・cries with his/her face all twisted up

1. He/She cries with a scrunched-up face.
顔をくちゃくちゃにして泣くんだよ。

「くちゃくちゃした顔」は英語で a scrunched-up face と言います。主語が男の子であれば He を使い、女の子であれば She を使いましょう。cries with は「~の様子で泣く」という意味です。主語が He または She の場合は、動詞には三単現のSを付けましょう。

2. He/She cries with his/her face all twisted up.
顔をくちゃくちゃにして泣くんだよ

直訳すると、「顔を歪めて泣くんだよ。」という意味になります。twist は日本語でも「ツイスト」と言うのでなじみがありますね。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV6
シェア
ポスト