yuichiさん
2023/10/10 10:00
パーマをかけて髪が痛む を英語で教えて!
美容院で、美容師に「パーマをかけて髪が痛んだ」と言いたいです。
回答
・Getting a perm damages your hair.
・Getting a perm can really fry your hair.
「パーマをかけると髪が傷むよ」という、ごく一般的な事実を伝えるストレートな表現です。
友達に「パーマかけようかな」と相談された時に、「まあ傷むけどね」とデメリットを伝えたり、美容師さんが施術前に「パーマはダメージが出ますよ」と説明したりする場面で使えます。親が子供に言うような、少し注意するニュアンスでも使われます。
Getting a perm really damaged my hair.
パーマをかけて、すごく髪が痛んでしまいました。
ちなみに、「Getting a perm can really fry your hair」は「パーマって髪がめっちゃ傷むよね」という感じです。友達との会話で、パーマをかけようか迷っている子に「でもさ、結構傷むよ?」と注意を促したり、自分の失敗談を話したりする時に使える自然な表現です。
My last perm really fried my hair.
この前のパーマで髪がすごく痛んじゃったんです。
回答
・hair is damaged after getting a perm
hair:髪の毛
be damaged:ダメージを受ける、痛む
after:~の後で
get a perm:パーマをかける
パーマはpermanent waveと言うこともできます。
例文
My hair was damaged after getting a perm.
パーマをかけて髪が痛んだ。
Is it true that hair is damaged after getting a perm?
パーマをかけて髪が痛むって本当ですか?
※Is it true~?:~って本当ですか?
以下、美容院で使える英語表現をご紹介します。
・haircut:カット
・get/have one's white hairs dyed:白髪を染める
・loose waves:ゆる巻き
Japan