プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 628
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「万一」について各種辞書・文献を参照したところ「unlikely event of emergency」、「the worst-case scenario」という英訳があるので例文と共にご紹介します。 (例文) be prepared for the worst:万一に備える in case of unlikely event of emergency:万一の場合には If the worst-case scenario should happen to me, let my family know. (僕に万一のことがあったら、家族に連絡してくれ。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 1,443
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「麻痺」について各種辞書・文献を参照したところ「numbness」、「paralysis」、「palsy」、「obdormition」の英訳が有りましたのでご紹介します。 「numbness」はCambridge Dictionaryには「lack of physical or emotional feeling(身体的または感情的な感覚の欠如)」と解説があるのでご紹介します。 また「paralysis」についてCambridge Dictionaryには「a condition in which you are unable to move all or part of your body because of illness or injury:(病気や怪我のために体の全部または一部を動かすことができない状態)」と解説があるのでご紹介します。 ご質問には「numbness」が適しています。「痛みを感じず麻痺しています」は以下が適訳と考えます。 (訳例) I feel no pain and am numbed. (痛みはなく、感覚が麻痺しています。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 2,491
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「麻酔」について各種辞書・文献を参照したところ「anesthetic、anesthetization、anesthesia」の英訳が有りましたのでご紹介します。「narcosis」という英訳もありますが「麻酔薬などによる昏睡状態」を言います。 「anesthetic」について、Cambridge Dictionaryには「a drug that makes the body unable to feel pain:(体が痛みを感じられなくなる薬)」と解説があるのでご紹介します。 「治療に麻酔を使ってください」は以下が適訳と考えます。 (訳例) Please use anesthesia for treatment. ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 1,050
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「麻疹」について各種辞書・文献を参照したところ「morbilli」、「measles」、「rubeola(風疹)」の英訳が有りましたのでご紹介します。「measles」の用例が多いようです。 「measles」はCambridge Dictionaryには「an infectious disease that produces small, red spots all over the body:(体中に小さな赤い斑点ができる感染症)」と解説があるのでご紹介します。 「今までに麻疹にかかったことはありますか?」は以下が適訳と考えます。 (訳例) Have you ever had measles? ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 577
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「凡退する」について各種辞書・を参照したところ「be put out」、「be out 」、「go down」、「go out」の英訳が有りましたのでご紹介します。 (例文) The three batters were out [went down, were retired] in quick succession. (三者凡退した。) 「満塁のチャンスなのに三者凡退した」は以下が適訳と考えます。 (訳例) Even though it was a chance for the bases to be loaded, the three batters went out. (満塁のチャンスだったが打者3人が凡退。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む