プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 221
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

単語は、「古傷」は「old[形容詞]wound[名詞]」と言います。「うずく」は動詞で「tingle」と言います。因みに「切り傷などの皮膚に残った傷跡」の場合は名詞「scar」を使う事ができます。 構文は、「古傷(複数形)」を主語に第一文型(主語[old wounds]+動詞[tingle])で構成します。これに「梅雨時には:in a rainy season」とか副詞句(動詞を修飾する句)を付けてあげても良いかと思います。 たとえば"Old wounds tingle."とすればご質問の意味になります。

続きを読む

0 601
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

単語は、「血統」は単語で名詞で「pedigree」と言います。「重視されている」は「大事である」のニュアンスで動詞「matter」を使います。 構文は、第一文型(主語[pedigree 一般的に「血統」という場合は不可算名詞扱い]+動詞[matters 主語が三人称単数なので現在形には三単現のsを付ける])で構成し、例えば「乳牛においては:in dairy cows」と副詞句をつけても良いかと思います。 たとえば"Pedigree matters in dairy cows."とすればご質問の意味になります。

続きを読む

0 870
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

単語は、「受け子」は「詐欺事件にかかわる受け取り仕事」のニュアンスがあると思うので「receiver job related to a fraudulent case」と表現できると思います。動詞「relate」の過去分詞「related」を形容詞的に使い「receiver job」を後置修飾しています。 構文は、「~しないで」の内容なので「Don't」を文頭に置いて、動詞(do)と前段解説の名詞句を続けた禁止文にします。 たとえば"Don't do the receiver job related to a fraudulent case."とすればご質問の意味になります。

続きを読む

0 404
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

単語は、「不倫」は「extramarital affair」と言います。「婚姻関係の縛りを超えちゃった愛情」という感じです。「ダブル不倫」は夫婦のそれぞれが不倫している状況ですから「each of that couple」の表現を入れると「ダブル」のニュアンスが出ると思います。 構文は、「~している」の内容なので、「夫婦それぞれ:each of that couple」を主語に現在進行形にします。主語、be動詞、動詞の進行形(having)、目的語(不倫:extramarital affair)の語順で第三文型(主語+動詞+目的語)で構成します。 たとえば"Each of that couple is having an extramarital affair."とすればご質問の意味になります。

続きを読む

0 585
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

単語は、「排水管」は名詞で「drainpipe」といいます。「詰まる」は動詞「stick」を過去分詞「stuck」にして表現します。 構文は、代名詞「something:何か」を主語に、副詞「there」を使い構成します。 当該副詞の後にbe動詞、主語を続けて基本文を作り、過去分詞を形容詞的に使い、主語を後置修飾する句を続けます。その内容は「排水管に詰まっている:stuck in the drainpipe」です。 たとえば"There's something stuck in the drainpipe."とすればご質問の意味になります。

続きを読む