プロフィール
「ガリは食べ放題」は「pickled ginger is all-you-can-eat」と表すことが可能です。 構文は、前段解説の第二文型(主語[pickled ginger]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[all-you-can-eat])を前半において、接続詞(but)の後に禁止文の等位節(but please don’t overeat)を後半に続けます。 たとえば The pickled ginger is all-you-can-eat, but please don’t overeat. とすれば「ガリは食べ放題ですが、食べ過ぎにはご注意ください」の意味になりニュアンスが通じます。
「女流作家」は可算の名詞句で「woman writer」と表すことが可能です。 たとえば The conference featured several prominent women writers discussing their latest works. で「その会議では、最新作について語る著名な女流作家が何人か登壇しました」の様に使う事ができます。 上記構文は、第三文型(主語[conference]+動詞[featured]+目的語[several prominent women writers])で構成し目的語を後置修飾する現在分詞を用いた修飾句(discussing their latest works)を加えます。
「飯ずし(いずし)」は、「izushi」ですが「魚介類を塩とご飯で発酵させた北海道の郷土料理」なので「traditional Hokkaido dish made by fermenting seafood with salt and rice」と補足すると伝わります。 構文は、「~はどうですか」の「How about」のチャンク(語の塊)の後に前段解説の名詞句(izushi, a traditional Hokkaido dish made by fermenting seafood with salt and rice)、従属副詞節(if you like seafood)を続けて構成します。 たとえば How about izushi, a traditional Hokkaido dish made by fermenting seafood with salt and rice, if you like seafood? とすれば「魚介類が好きなら、魚介類を塩とご飯で発酵させた北海道の郷土料理である飯寿司はどうですか」の意味になりニュアンスが通じます。
「経路検索」は可算の名詞句で「route search」と言います。 たとえば She performed a route search to figure out the quickest way to get to her destination. で「彼女は目的地に最も早く到着する方法を見つけるために経路検索を行いました」の様に使う事ができます。 上記を参考に本件の構文は、助動詞(Could)を文頭に第三文型(主語[you]+動詞[perform]+目的語[route search])に副詞的用法のto不定詞(to figure out the quickest way)と形容詞的用法のto不定詞(to get to my destination)を組み合わせて構成します。 たとえば Could you perform a route search to figure out the quickest way to get to my destination? とすれば「私の目的地に最も早く到着する方法を見つけるために経路検索を行ってもらえますか?」の意味になりニュアンスが通じます。
「程良い距離感」は可算の名詞句で「comfortable distance」と表すことが可能です。 たとえば It’s important to maintain a comfortable distance in professional relationships. で「職場の関係では程良い距離感を保つことが重要です」の様に使う事ができます。 上記を参考に本件の構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[difficult])に副詞的用法のto不定詞(to maintain a comfortable distance)を組み合わせて形容詞(right)を付加して構成します。 たとえば It’s difficult to maintain a comfortable distance, right? とすれば「程良い距離感を保つのは難しいですよね」の意味になります。