プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

厚生労働省のサイトでは「児童相談所」は「child guidance center」と訳されています。 構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[best-叙述的用法の形容詞wellの最上級])に助動詞(would)と副詞的用法のto不定詞(to consult a child guidance center:児童相談所に相談するのが)を組み合わせて構成します。 「best」は本件の様に叙述的用法の形容詞「well」の最上級として使う場合は定冠詞「the」を省くことが多いです。 たとえば It would be best to consult a child guidance center. とすれば「児童相談所に相談するのが一番でしょう」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「軍政を敷く」は「establish a military administration」と表すことが可能です。 構文は、「~がある」の内容なので「there+be動詞」の構文形式で、前述語群の後に副詞(still:今も)、形容詞(many:いくつも)、主語の名詞(countries)を続け、主語を先行詞に関係代名詞(which)で継続を表す現在完了形の修飾節(have established a military administration:軍政を敷く)を導きます。 たとえば There are still many countries which have established a military administration. とすれば「今も軍政を敷く国がいくつもある」の意味になります。

続きを読む

0 1
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「長時間デスクワーク」は「desk job with long hours」と表すことが可能です。 構文は、第二文型(主語[desk job with long hours]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[cause])で構成します。 第二文型の場合、主語と補語はイコールの関係なので「長時間デスクワーク=原因」となります。 たとえば The desk job with long hours is the cause. とすれば「長時間デスクワークが原因です」の意味になります。 またご質問を踏まえて「長時間デスクワークが慢性腰痛の原因です」として英訳すると The desk job with long hours is the cause of my inveterate lumbago. となります。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「渋滞」は不可算名詞で「traffic congestion」と言います。 構文は、一般動詞を述語動詞とする疑問文なので助動詞(Do)を文頭に置いて第三文型(主語[you]+動詞[foresee]+目的語[traffic congestion])に副詞句(on our way to the destination:目的地までの途中に)を組み合わせて構成します。 たとえば Do you foresee traffic congestion on our way to the destination? とすれば「目的地までの途中で交通渋滞が発生すると予想されますか?」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「制限速度」は可算名詞で「speed limit」と言います。たとえば You’re going over the speed limit. で「制限速度を超えているよ」の様に使う事ができます。 上記を参考にして本件の構文は、「~している」の内容なので現在進行形(主語[you]+be動詞+現在分詞[going])に副詞句(20km over the speed limit:制限速度を20km超過して)を組み合わせて構成します。 たとえば You're going 20km over the speed limit. とすれば「制限速度を20km超過しています」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む