プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「美辞麗句」は可算名詞句で「flowery words」と表すことが可能です。たとえば He strings together all sorts of flowery words. で「彼はありとあらゆる美辞麗句を連ねている」の様に使う事ができます。 本件の構文は、感嘆文で「What(限定用法の形容詞) + (a/an) + 形容詞(hackney:陳腐な) + 名詞(flowery words:美辞麗句) + 主語(they) + 動詞(be動詞) + !」の構文形式で表します。 たとえば What hackney flowery words they are! とすれば「なんて陳腐な美辞麗句!」の意味になりニュアンスが通じます。 また「How(副詞) + 形容詞(hackney) + 主語(flowery words) + 動詞(be動詞) + !」の構文形式で How hackney the flowery words are! とすると「美辞麗句とはなんと陳腐なのでしょう!」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「抽象的な概念」は「抽象概念」のニュアンスで可算名詞句で「abstract concept」と表すことが可能です。たとえば For him, hunger was an abstract concept. で「彼にとって飢えというのは抽象的な概念であった」の様に使う事ができます。 本件の構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[important])に名詞的用法のto不定詞(to understand with abstract concepts:抽象的な概念で理解すること)を組み合わせて構成します。 主語の代名詞(it)は名詞的用法のto不定詞の内容を指しています。 たとえば It is important to understand with abstract concepts. とすれば「抽象的な概念で理解することが重要です」の意味になります。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「文壇」は「文学界」のニュアンスで「literary world」と言います。また「literary circle」とも言います。 「登竜門」は「gateway to success」と表現でき、たとえば The Bungei Prize is known as the gateway to success for new writers. で「文芸賞は新人作家の登竜門として知られている」の様に使う事ができます。 上記を参考に本件の構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[gateway to success:登竜門])に形容詞句(in the literary world:文壇の)を組み合わせて構成します。 たとえば It is the gateway to success in the literary world. とすれば「それは文学界(=文壇)の登竜門です」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

警察庁の警察白書の英語版では「Law on Control and Improvement of Amusement Businesses」と英訳されています。また「風営法」としては「Amusement Businesses Law」と英訳されています。 一方法務省の犯罪白書の英語版では「Law Controlling Business Affecting Public Morals」で「風営法」としては「Adult Entertainment Law」とされています。 構文は、第二文型(主語[that]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[Amusement Businesses Law])で構成します。 たとえば That's the Amusement Businesses Law. とすれば「それが風営法」の意味になります。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「花弁」は「花びら」の事なので可算名詞の「petal」を使います。 構文は、第一文型(主語[I]+動詞[want])に目的語の名詞的用法のto不定詞(to look closely at the petals and draw them:花弁をじっくり見て描くこと)を組み合わせて構成します。 また構文形式として「~したい」の「want to+原形不定詞」としても覚えましょう。 たとえば I want to look closely at the petals and draw them. とすれば「花びら(=花弁)をよく観察して(=じっくり見て)描きたいです」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む