プロフィール
単語は、「最終ギリギリまで入札を待つ」は「wait(動詞) until the last minute(副詞句 ギリギリまで) to make a bid(副詞的用法のto不定詞 入札を)」の語の組み合わせで表現します。 構文は、「~することにしている」の内容なので熟語動詞「make it a point」で表します。第五文型(主語[I]+動詞[make]+目的語[it]+目的語を補足説明する補語[a point])に副詞的用法のto不定詞「最終ギリギリまで入札を待つことに:to wait until the last minute to make a bid」を組み合わせて構成します。 たとえば“I make it a point to wait until the last minute to make a bid.”とすればご質問の意味になります。
単語は、「信頼できる」は形容詞で「trustworthy」と言います。「信頼性」のニュアンスで名詞「credibility」も使えます。 構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[difficult])に副詞的用法のto不定詞「取引相手が信頼できるか確認するのが:to confirm whether(接続詞) the counterparty I am doing business with is trustworthy」を組み合わせて構成します。 たとえば"It's difficult to confirm whether the counterparty I am doing business with is trustworthy."とすればご質問の意味になります。 他の表現としては主語を変えて、to不定詞を用いず"Checking credibility of the counterparty I am doing business with is hard."としても良いです。
単語は、「現在の入札価格」は「current(形容詞) bid(名詞) price(名詞)」の語の組み合わせで表現します。 構文は、「見てみよう」の内容なので「let's」の後に熟語動詞「take a look(一瞥する)」、副詞句(現在の入札価格を:at the current bid price)を続けて構成します。 たとえば"Let's take a look at the current bid price."とすればご質問の意味になります。 他の表現としては主語を「I」にして、助動詞「will」を用い、動詞を「check」に代えて"I will check the current bid price."としても良いです。
単語は、「入札する」は「(競売等でものに)値をつける」のニュアンスで他動詞「bid」を用います。過去形、過去完了形も同形です。「より高く値をつける」は他動詞で「outbid」を使う事ができます。 構文は、第三文型(主語[someone else]+動詞[outbid]+目的語[me])で構成します。 たとえば"Someone else outbid me."とすればご質問の意味になります。 他の表現としては形容詞「high」の比較級「higher」を用いて"Someone else bid higher than me."としても良いです。或いは主語を「item」にして受動態で"The item was outbid by someone else."でも良いです。
単語は、「くだらない物」は「crappy things」と言います。「~してしまう」は複合動詞で「end up」と言います。「くだらない物を買ってしまう」ならば「end up buying crappy things」となります。 構文は、先ず「お小遣いが足りなくなった」状態を代名詞「that」で表し、be動詞をつけて第一文型の文節を作ります。その後に、状態に至った理由を述べる副詞節を接続詞「because」で繋いで続けます。副詞節に該当するのが「全く必要のない、くだらない物を買ってしまう」で第三文型(主語[you]+動詞[end up]+目的語[buying crappy things])で構成します。目的語には「全く必要のない」という修飾節が有ります。此方は関係代名詞(that)で否定文「you don’t need at all」を導きます。 たとえば“That is because you end up buying crappy things that you don’t need at all!”とすればご質問の意味になります。
日本