プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 853
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

単語は、「荷物を預る」は「hold(動詞) luggage(目的語の名詞)」の語の組み合わせで表現します。「チェックインするまで」は「hold」にかかる副詞節で「until I check in」と表現 構文は、「あなたに~して欲しいです」の内容なので「would like you to+動詞原形」の構文形式で作ります。第三文型(主語[I]+動詞[would like]+目的語[you])に名詞的用法のto不定詞「荷物を預かること:to hold my luggage」と副詞節「チェックインするまで: until I check in」を組み合わせて構成します。 たとえば"I would like you to hold my luggage until I check in."とすればご質問の意味になります。

続きを読む

0 1,627
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

構文は、「何時から何時まで」を副詞句で「from what time to what time」として、第三文型(主語[I]+動詞[use]+目的語[pool])に助動詞「can」を文頭に加えた疑問文を続けて構成します。 たとえば“From what time to what time can I use the pool?”とすればご質問の意味になります。 他の表現としては主語を「pool」に代えて「プールは何時に開き、何時に閉まりますか?」のニュアンスで"What time does the pool open and close?"としても良いです。 更に「プールの営業時間は何時までですか?」のニュアンスで"How long are the business hours of the pool?"とも意訳できます。

続きを読む

0 319
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

構文は、「~していません」の内容なので、過去を示す助動詞「did」と副詞「not」の組み合わせ「didn't」を第三文型(主語[I]+動詞[use]+目的語[phone])の文節に加えて構成します。 たとえば"I didn't use the phone."とすればご質問の意味になります。 他の表現としては動詞を「電話をかける」の意味の熟語動詞「make a phone call」に代えて"I didn't make any phone calls."とすることも可能です。この場合は「一切電話はかけませんでした」の意味になります。形容詞の「any」が「一切の~がない」と強調する役割を果たしています。

続きを読む

0 1,059
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

単語は、「ミニバー」は和製英語の様ですが英英辞典に載っており「a small fridge in a hotel bedroom, with drinks inside」と定義されています。 構文は、「使っていません」の過去形の否定文になります。助動詞「did」と副詞「not」の組み合わせ「didn't」を第三文型(主語[I]+動詞[use]+目的語[minibar])の文節に加えて構成します。 たとえば"I didn't use the minibar."とすればご質問の意味になります。 他の表現としては動詞を「drink」に代えて「ミニバーの飲み物は何も飲んでいない」のニュアンスで"I didn't drink any beverage in the minibar."としても良いです。

続きを読む

0 1,327
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

構文は、「誰か~してくれませんか?」を「Would(助動詞) someone(代名詞) please(副詞)+動詞原形」の構文形式で表します。本件では「来る」なので「come」になります。 代名詞の「someone」は疑問文では「anyone」にするのでは?というご質問が湧くと思います。どちらも疑問文には使うことは可能ですがニュアンスが異なります。「anyone」 は 「多数いる人の中の誰でも」、「いかなる人も」 と言う意味で、一方「someone」 は 「ある人・或る人」(a person) と言う意味になります。 つまり、 「someone」 の方が 「anyone」 より特定的になります。本ケースではホテルの「ハウスキーパー」の呼び出しを意図しているので「someone」が適切です。 たとえば“Would someone please come?”とすればご質問の意味になります。 アレンジして“Would someone please come in my room and check the facilities and appliances?”とすれば「誰か私の部屋に来て、設備や電化製品をチェックしてもらえませんか?」の意味になり、呼び出しの目的も伝える事ができます。

続きを読む