プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 283
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「内払い(する)」は「pay money on account」の語の組み合わせで表現します。動詞「pay」にかかる副詞句「on account」に「内金として」という意味があります。 (例文) I have paid 500 yen on account for the sum of 1,000 yen. 総額千円のところを五百円だけ内払いにしておいた。 上記の例文は現在完了形で、第三文型(主語[I]+動詞[paid]+目的語[500 yen])に副詞句(総額千円のところ内払いで:on account for the sum of 1,000 yen)を組み合わせて助動詞「have」を加えて構成します。

続きを読む

0 318
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

単語は、「鬱々として」は動詞「過ごす:spend」を修飾する副詞句として「in a gloomy mood」の語の組み合わせで表現します。 構文は、第三文型(主語[I]+動詞[spent]+目的語[every day])に副詞句(病床で鬱々として:in a gloomy mood in my hospital bed)を組み合わせて構成します。 たとえば"I spent every day in a gloomy mood in my hospital bed.''とすればご質問の意味になります。 また「鬱々として」を「in a depressing mood」と言い換えて"I spent every day in a depressing mood in my hospital bed.''としても良いです。

続きを読む

0 191
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

単語は、「産着」は「赤ちゃんの服」のニュアンスで「baby clothes」と表現します。 構文は、前半部を接続詞「when」と第三文型(主語[I]+動詞[bought]+目的語[baby clothes])を組み合わせて構成します。 後半部は主語(I)で受動態(be動詞過去形+動詞の過去分詞[surprised])で構成して副詞節「あまりにも小さくて:at how small they were」を加えます。 たとえば“When I bought the baby clothes, I was surprised at how small they were.”とすればご質問の意味になります。

続きを読む

0 378
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

単語は、「うば捨て山」は日本語起源の一般名称なので「ubagaseyama」ですが、「mountain where old people were abandoned according to legend(老人が捨てられた伝説のある山)」という補足を入れると理解できます。 構文は、「~は本当にあるのか?」は助動詞「does」、副詞「really」、動詞「exist」を組み合わせた疑問文で表します。助動詞の後に主語(ubagaseyama)、主語の補足修飾節、副詞(really)、動詞原形(exist)を続けて構成します。 たとえば“Does ubagaseyama, mountain where old people were abandoned according to legend, really exist?”とすればご質問の意味になります。

続きを読む

0 461
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

単語は、「昭和の生まれ」は「born(動詞bearの過去分詞) in the Showa era(bornを修飾する副詞句)」の語の組み合わせで表現します。元号には定冠詞「the」が必要です。 構文は、第三文型(主語[I]+動詞[felt]+目的語[generation gap])に副詞句(自分との:with myself)を組み合わせて前半部を構成します。 後半分は代名詞「myself」を先行詞に関係代名詞「who」を用いた修飾節「昭和の生まれの:was born in the Showa era」を続けて構成します。 たとえば“I felt a generation gap with myself, who was born in the Showa era.”とすればご質問の意味になります。

続きを読む