プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 520
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

単語は、「悪趣味」は「bad taste」の語の組み合わせで表現します。以下のように副詞句にアレンジして使うことも可能です。 (例文) His tie was in very bad taste. 彼はひどく悪趣味なネクタイをしていた。 本ケースでは構文は、第三文型(主語[you]+動詞[have]+目的語[bad taste])で構成します。 たとえば“You have bad taste.”とすればご質問の意味になります。 また「悪趣味」を「vulgar taste」と訳して"You have vulgar taste."としても良いです。形容詞「vulgar」は「俗悪な、野卑な、低級な、下品な」という意味があります。此方も第三文型(主語[you]+動詞[have]+目的語[vulgar taste])になります。

続きを読む

0 402
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

構文は、前半部分を接続詞的表現「even though(~なのに)」の後に第二文型(主語[he]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[millionaire])を続けて構成します。「millionaire」はですが「billionaire」としても良いです。 後半部分は、「~ができる」の「be able to」を使い、第二文型(主語[he]+動詞[be動詞]+補語[able])に副詞的用法のto不定詞「庶民の感覚や価値観を理解することが:to understand the sensibilities and values of ordinary people」、修飾の関係代名詞節(すごい:which is amazing)を組み合わせて構成します。 たとえば"Even though he is a millionaire, he is able to understand the sensibilities and values of ordinary people, which is amazing.''とすればご質問の意味になります。

続きを読む

0 348
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

単語は、「厄介な」は形容詞で「troublesome」を使います。「やっかいな、めんどうな、わずらわしい、うるさい」のような意味を持ちます。「退治する」は「排除する、取り除く」のニュアンスで複合動詞「get rid of」を使います。 構文は、第一文型(主語[I]+動詞[want])に名詞的用法のto不定詞(厄介な人を排除する事:to get rid of troublesome people)を組み合わせて構成します。 たとえば“I want to get rid of troublesome people.”とすればご質問の意味になります。 また「退治する」を「排除する」の他動詞「remove」で表し“I want to remove troublesome people.”としても良いです。

続きを読む

0 449
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

単語は、「いくつになっても働き続ける」は「continue(他動詞) working(動名詞) no matter how old you are(副詞句 年齢に関わりなく)」の語の組み合わせで表現します。 構文は、「~じゃない?」の内容なので否定疑問文で表します。「Isn’t」を文頭に置いて、主語(若さの秘訣:secret to staying young)、名詞的用法のto不定詞「いくつになっても働き続けること:to continue working no matter how old you are」を続けて構成します。 たとえば“Isn’t the secret to staying young to continue working no matter how old you are?”とすればご質問の意味になります。

続きを読む

0 518
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

単語は、「言う必要のないことを言う」は「say things that don't need to be said」の語の組み合わせで表現します。 構文は、第三文型(主語[boss]+動詞[says]+目的語[things])で構成し、目的語を先行詞に関係代名詞「that」で修飾節「言う必要のない:don't need to be said」を導きます。 たとえば"That boss always says things that don't need to be said." とすればご質問の意味になります。 また「くだらないことをよくしゃべる、多弁な」の意味の形容詞で「garrulous」を使い"That boss is always garrulous."としても良いです。

続きを読む