Kossyさん
2022/09/26 10:00
早起きする を英語で教えて!
「get up early」以外で早起きする時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Wake up early
・Rise and shine early
・Get up with the lark
I have to wake up early tomorrow for my flight.
「明日は飛行機のために早起きしなければなりません。」
「Wake up early」は、「早起きする」や「朝早くに起きる」という意味で使われます。「Wake up」は「目を覚ます」、「early」は「早い」という意味です。寝坊したことを反省して友人に「明日から早起きするぞ」と決意を伝えたり、新学期や新しい仕事が始まる前に「早起きの習慣をつけよう」と自分自身に言い聞かせる際などに用いられます。また、朝型の生活習慣を持っている人や、朝早くに仕事を始める人を指す表現としても使用されます。さらに、一日のスタートを早くすることで有効活用時間を増やすという意味合いも含まれています。
I like to rise and shine early to get a head start on the day.
私は一日を早く始めるために、早く起きて元気に活動するのが好きです。
I usually get up with the lark to go for a run before my work starts.
「私は普段、仕事が始まる前にジョギングをするため夜明けと共に起きます。」
「Rise and shine early」は一般的に早く起きることを意味し、特定の人や時間に対しては言及していません。誰でも適用可能で、目覚めて活動的になることに重点を置いています。「Get up with the lark」はより具体的な表現で、非常に早い時間(つまり、スズメが一日を始める時間)に起きることを意味します。これは主に農村部や自然環境で使われ、早起きの習慣を持つ人を示します。
回答
・early bird
「early bird」は「早起きの人」という意味のイディオムです。
(例文)
I am an early bird this morning.
(私は今朝早起きです。)
上記の例文は「私は今朝、早起きさんでした」という意味なので「早起きする」とニュアンスは同じです。
この言葉を使った諺に以下が有ります。
The early bird catches the worm.
( 早起きは三文の得)
朝早く目覚めた鳥がミミズ(worm)が地中に潜る前に捕まえることができるので、転じて「早起きは三文の得」になりました。
ご参考になれば幸いです。