プロフィール
1 This project is very time-consuming. このプロジェクトはとても手間がかかる。 構文は、第二文型(主語[project]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[time-consuming])で構成します。 2 Farming is labor-intensive work. 農業は手間がかかる仕事だ。 構文は、第二文型(主語[farming]+動詞[be動詞]+補語[labor-intensive work])で構成します。 3 Filing documents can be very tedious. 書類の整理は非常に手間がかかる。 構文は、第二文型(主語[Filing documents]+動詞[be動詞]+補語[tedious])に助動詞(can)を加えて構成します。
1 He decided to tackle the problem head-on. 彼はその問題に正面から手を付けることにした。 構文は、第一文型(主語[I]+動詞[decided])に副詞的用法のto不定詞(to tackle the problem head-on)を組み合わせて構成します。 2 I had to dip into my father's savings to pay for the loans. ローンを払うために父親の貯金に手を付けなければならなかった。 構文は、第一文型(主語[I]+動詞[dip])に助動詞的表現(had to:~せねばならなかった)、副詞句(into my father's savings)、副詞的用法のto不定詞(to pay for the loans)を組み合わせて構成します。
「負い目」は形容詞で「indebted」と表します。 たとえば I feel indebted to her for all the help she has given me. で「彼女がしてくれたすべての助けに対して、私は負い目を感じている」の様に使う事ができます。 上記構文は、第二文型(主語[I]+動詞[feel]+主語を補足説明する補語[indebted])に副詞句(to her for all the help)と現在完了形の修飾節(she has given me)を組み合わせて構成します。 また形容詞「guilty」も「負い目」の意味があるので I feel guilty for all the help she has given me. としても「彼女がしてくれたすべての助けに対して、私は負い目を感じている」の意味になります。
「融通がきく/きかない」は形容詞で「flexible」および「inflexible」を使います。 たとえば She is very flexible and can adjust to any situation. で「彼女はとても融通がきくので、どんな状況にも対応できる」の様に使う事ができます。 上記構文は、前半は第二文型(主語[she]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[flexible])で構成し、後半の等位節は第一文型(主語[she-省略]+動詞[adjust])に助動詞(can)と副詞句(to any situation)を組み合わせて構成します。 また He is inflexible and refuses to change his plans. とすると「彼は融通がきかず、計画を変えることを拒む」の様に使う事ができます。 上記構文は、前半は第二文型(主語[he]+動詞[be動詞]+補語[inflexible])で構成し、後半の等位節は第一文型(主語[he-省略]+動詞[refuses])に副詞的用法のto不定詞(to change his plans)を組み合わせて構成します。
「喉から手が出る」は慣用表現で「be drying for」と表すことが可能です。 たとえば I’m dying for a vacation after this busy week. で「この忙しい週の後、喉から手が出るほど休暇が欲しい」の様に使う事ができます。 上記構文は、現在進行形(主語[I]+be動詞+現在分詞[drying])に副詞句(for a vacation after this busy week)を組み合わせて構成します。 また「want something so badly」も「喉から手が出る」の意味なので I want a vacation so badly after this busy week. としても「この忙しい週の後、喉から手が出るほど休暇が欲しい」の意味になります。