プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 335
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「新人の時」は「time when they're new」の語の組み合わせで表現します。 構文は、第三文型(主語[Everyone]+動詞[has]+目的語[time])の目的語を先行詞に関係代名詞「when」で修飾節「新人の:they're new」を導きます。 たとえば"Everyone has a time when they're new."とすれば「誰にでも新人の時期がある」の意味になりニュアンスが通じます。 また「新人の時」を「novice period」と表現して現在完了形の構文形式で"Everyone has experienced the novice period."とすれば「誰しもが新人時代を経験しているはずです」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む

0 443
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「お付き合い」は「お互い知っている」のニュアンスで「have known each other」の語の組み合わせで表現します。 構文は、お付き合いが続いている、継続状態を示す内容なので現在完了形で表します。主語(we)の後に助動詞(have)、動詞の過去分詞(known)、目的語の代名詞(each other)、副詞句(長い間の:for a long time)を続けて構成します。「じゃない」は「haven't we?」の付加疑問文で表します。 たとえば"We've known each other for a long time, haven't we?"とすれば「私たちは昔からの知り合いじゃない」の意味になりニュアンスが通じます。 また「お付き合い」を「仲良くやっている」の熟語動詞「get along with」で表し"We've been getting along with each other for a long time, haven't we?"とすれば「私たちは昔から仲良くしてるじゃない」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む

0 492
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

構文は、第一文型(主語[she]+動詞[speaks])に副詞句(おおらかで優しい口調で:in a generous and gentle tone voice)を組み合わせて構成します。 たとえば「ゆったりと」を「おおらかで」の形容詞「generous」に意訳して"She speaks in a generous and gentle tone voice."とすれば「彼女はおおらかで優しい口調で話します」の意味になりニュアンスが通じます。 また「ゆったりと」を「寛いだ」の形容詞「laid-back」に意訳し"She has a laid-back, soft-spoken voice."とすると「彼女は落ち着いた、柔らかい話し方です」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む

0 346
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

構文は、前半部分は従属副詞節で接続詞「once(一旦)」の後に第三文型(主語[he]+動詞[makes]+目的語[decision])を続けて構成します。 後半部分が主節で、第三文型(主語[he]+動詞[change]+目的語[mind])に「doesn't」を加えて否定文に仕上げます。 たとえば"Once he makes a decision, he doesn't change his mind."とすれば「彼は一度決断すると、その考えを変えません」の意味になりニュアンスが通じます。 また「判断を変えない」は「考えを貫く」という事になるので複合動詞「stick to」を用いて"Once he makes a decision, he sticks to it."とすると「彼は一度決断すると、それを貫きます」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む

0 344
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「言いふらす」は「流布する」のニュアンスで他動詞「spread」で表すことができます。 構文は、第三文型(主語[she]+動詞[spreads]+目的語[everything:なんでも])で構成します。主語が三人称単数なので述語動詞には三単現のsが付きます。 たとえば“She spreads everything.”とすれば「彼女は何でも言いふらす」の意味になります。 また「言いふらす」は「言い広める」の他動詞「disseminate」でも表すことができるので"She disseminates everything."としても同じ意味になります。 更に他動詞「circulate」にも「流布する」の意味があるので"She circulates everything."としても良いです。

続きを読む