プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

1 1,049
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「~に慣れてくる」は熟語表現で「get used to(+慣れる対象)」を使います。過去の習慣を示す「used to」と混同しそうなので気を付けてください。 構文は、「皆んなのお陰で」を副詞句(Thanks to everyone)で表し、後は「~した」の完了の内容なので現在完了形(主語[I]+助動詞[have]+過去分詞[gotten]+主語を補足説明する補語[used 叙述的用法の形容詞])に副詞句(仕事にもだいぶ:to the job a lot)を組み合わせて構成します。 たとえば"Thanks to everyone, I've gotten used to the job a lot."とすれば「皆さんのおかげで仕事にもだいぶ慣れました」の意味になります。

続きを読む

0 304
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「保護観察」は不可算名詞で「probation」と言います。また「仮釈放」の「parole」も使用可能です。 (例文) He served a year in prison and was then let out on probation. 彼は1年間刑務所に服役し、その後で保護観察付きで釈放された。 上記構文は前半は第三文型(主語[he]+動詞[served]+目的語[a year])に副詞句(牢獄で:in prison)を組み合わせて構成します。後半は受動態(主語[前半に同じ、省略]+be動詞+過去分詞[let out])に副詞句(保護観察付きで:on probation)を組み合わせて構成します。

続きを読む

0 305
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「親分」は「boss」と表すことが可能です。他に「chief」や「captain」の訳例もあります。 (例文) A young gangster set himself against the boss and was finally killed. 若いギャングがボス(親分)に立ち向かうが、最終的には殺された。 上記構文は前半が第三文型(主語[young gangster]+動詞[set]+目的語[himself])に副詞句(ボスに:against the boss)を組み合わせて構成します。「set oneself against(~に立ち向かう)」の熟語表現を覚えましょう。 後半は受動態(主語[前半に同じ、省略]+be動詞+過去分詞[killed])で構成します。

続きを読む

0 534
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「道産子」は「native of Hokkaido」と言います。馬にも使われますがこちらは「horse native to Hokkaido」と言います。でも本当の「native」はアイヌ民族ですよね。 (例文) The Japanese Ainu tribe is a native of Hokkaido who are traditionally and externally different from their Japanese neighbors until the second half of the 20th century. 日本のアイヌ民族は北海道の原住民であり、20世紀後半までは伝統的にも外見的にも近隣の日本の民族とは異なっていました。 構文は第二文型(主語[Japanese Ainu tribe]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[native of Hokkaido])で補語を先行詞に関係代名詞(who)で修飾節(伝統的にも外見的にも近隣の日本の民族とは異なって:are traditionally and externally different from their Japanese neighbors)を導き、最後に副詞句(20世紀後半までは:until the second half of the 20th century)が来ます。

続きを読む

0 403
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「街づくり」には「community development(コミュニティ開発)」または「town planning(都市計画)」または「urban development(都市開発)」などの訳があてられます。 (例文) The government promotes comprehensive community development and revitalization of shopping districts. 政府は、総合的な街づくりや商店街の活性化を推進しています。 上記構文は第三文型(主語[government]+動詞[promotes]+目的語[comprehensive community development and revitalization of shopping districts])で構成します。

続きを読む