プロフィール
構文は、第一文型(主語[The Kabuki Theatre]+動詞[be動詞])に副詞句(in this building:この建物の中に)を組み合わせて構成します。副詞は動詞を修飾するので副詞句(in this building)は「あります」の意味のbe動詞にかかります。 たとえば"The Kabuki Theatre is in this building."とすれば「歌舞伎座はこの建物の中にあります」の意味になりニュアンスが通じます。歌舞伎座は2014年の建て直しで「歌舞伎座タワー」に併設される形になっているので「中にあります」の表現とします。また「The Kabuki Theatre」は「Kabuki-za」としても良いです。
構文は、完了を問う内容なので、現在完了形の疑問文(助動詞[Have]+主語[you]+過去分詞[finished]+目的語[paying:お支払い - 動詞payの動名詞形])で構成します。 たとえば“Excuse me! Have you finished paying?”とすれば「すみません! お支払い(=お会計)はお済みですか?」の意味になりニュアンスが通じます。 また使役動詞を用いて「お伺い申し上げます」の「let me ask you」の表現で"Let me kindly ask you if you have finished paying."とすれば「お支払いはお済みかお伺いさせていただきます」の意味になりニュアンスが通じます。
構文は、前半は注意を呼び掛ける内容なので、飛行機の機内放送で良く使う「Attention to(~にご案内申し上げます)」のチャンク(語の塊)の後に名詞(customer)を続け、名詞を先行詞にして関係代名詞(who)で修飾節(bought a blue dress earlier:先ほど青色のドレスをご購入の)を導きます。 後半は「~してください」の内容なので副詞「Please」を間投詞的に文頭に置いて動詞原形(contact)、目的語(the nearest cashier staff:お近くのレジスタッフ)を続けて構成します。 たとえば"Attention to the customer who bought a blue dress earlier. Please contact the nearest cashier staff.とすれば「先ほど青色のドレスをご購入のお客様へお知らせです。お近くのレジスタッフまでお声がけください」の意味になりニュアンスが通じます。
構文は、前半は「どこから?」の内容なので疑問代名詞(where)を文頭に助動詞(did)、主語(you)、動詞原形(come)、前置詞(from)の順で疑問文が構成します。前置詞(from)が最後になるのは、本来名詞が続くところが疑問代名詞として文頭に移ったため取り残されたのです。 後半は「誰と?」の内容なので疑問代名詞(who)を文頭に助動詞(did)、主語(you)、動詞原形(come)、前置詞(with)の順で疑問文が構成します。 たとえば"Where did you come from and who did you come with?"とすれば「どこから来たの、誰と一緒に来たの?」の意味になりニュアンスが通じます。
「処方薬」は「prescription medicine」と言います。 構文は、第一文型(主語[Prescription medicine]+動詞[be動詞])に副詞句(for 5 days:5日分)を組み合わせて構成します。副詞は動詞を修飾するので、副詞句(for 5 days)は「~です」を意味するbe動詞にかかります。 たとえば"Prescription medicine is for 5 days."とすれば「処方された薬は5日分です」の意味になりニュアンスが通じます。 また主語を「medicine」にして受動態で"Medicine for 5 days is prescribed."とすると「5日分の薬が処方されました」の意味になり此方もニュアンスが通じます。
日本