プロフィール
「そつなく」は副詞で 「flawlessly」と表すことが可能です。 構文は、前半を第二文型(主語[That girl]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[amazing])で構成します。後半は第五文型(主語[she]+動詞[do]+目的語[anything:何でも]+目的語を補足説明する補語[carried out:こなす])に助動詞(can)と副詞(flawlessly)を加えて構成します。 たとえば"That girl is amazing; she can do anything carried out flawlessly."とすれば「あの子は何でもそつなくこなせてすごい」の意味になります。
「法秩序」は「法に基づく秩序」のニュアンスで「legal order」と表します。 構文は、副詞句(Without legal order:法秩序なしでは)の後に第一文型(主語[our current way of life:現在の暮らし]+動詞[collapse:崩壊する])に未来を示す助動詞(will)を組み合わせた文節を続けて構成します。 副詞は動詞を修飾する品詞なので、本件の副詞句は動詞(collapse)にかかります。 たとえば"Without legal order, our current way of life will collapse."とすれば「法的秩序がなければ、私たちの現在の生活様式は崩壊するだろう」の意味になりニュアンスが通じます。
「少年司法制度」は「juvenile justice system」と言います。 構文は、前半は副詞句(Because of the reforms in the juvenile justice system:少年司法制度の改革により)で、後半は現在完了形(主語[18- and 19-year-olds:18歳と19歳のもの]+助動詞[have]+過去分詞[become]+主語を補足説明する補語[specified juveniles:特定少年])で構成します たとえば"Because of the reforms in the juvenile justice system, 18- and 19-year-olds have become specified juveniles."とすれば「少年司法制度の改革により、18歳と19歳のものが特定少年となった」の意味になります。
「なまこ」は「sea cucumber」と言います。きゅうりの形に似てますよね。参考ですが「sea pineapple」は何でしょう?正解は「ほや」です。 構文は、第二文型(主語[The sea of Okinawa]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[full of sea cucumbers:なまこでいっぱい])で構成します。 たとえば"The sea of Okinawa was full of sea cucumbers."とすれば「沖縄の海はなまこがいっぱいいた」の意味になります。 また「~がある」の「there+be動詞」の構文形式で"There were many sea cucumbers in the sea of Okinawa."としても前段と同じ意味になります。
1 「斬撃」は「slashing attack」と表すことが可能です。以下に例文を紹介します。 The victim suffered serious injuries from the slashing attack. 被害者は斬撃により重傷を負った。 上記構文は、第三文型(主語[victim]+動詞[suffered]+目的語[serious injuries])に副詞句(from the slashing attack)を組み合わせて構成します。 2 また「斬撃する」は他動詞で「slash」とも表すことが可能です。 Although Kira's back and forehead were slashed , Asano Takumi no Kami was immediately held down by a hatamoto , Yoriteru KAJIKAWA. 吉良は額と背中 を斬撃されるが 、側にいた旗本の梶川 頼照がすぐさま浅野内匠頭を取り押さえた。
日本