junichiさん
2024/03/07 10:00
なまこ を英語で教えて!
学校で、友人に「沖縄の海はなまこがいっぱいいた」と言いたいです。
回答
・sea cucumber
・Sea slug
ナマコは、主に中華料理の高級食材として知られています。独特のグニグニした食感が特徴で、お祝いの席や特別なディナーで登場することが多いです。日常的に食べるというよりは、ちょっと贅沢したい時や、珍味として楽しむ食材といったニュアンスですね。
The ocean in Okinawa was full of sea cucumbers.
沖縄の海はなまこでいっぱいだったよ。
ちなみに、"Sea slug"はウミウシ全般を指す便利な言葉だよ!専門的な名前が分からなくても、カラフルなものから地味なものまで「海のナメクジみたいな生き物」をまとめて表現できるんだ。ダイビングや水族館で珍しい生き物を見つけた時に「見て、Sea slug!」みたいに気軽に使えるよ。
The sea in Okinawa was full of sea slugs.
沖縄の海はなまこでいっぱいだったよ。
回答
・sea cucumber
「なまこ」は「sea cucumber」と言います。きゅうりの形に似てますよね。参考ですが「sea pineapple」は何でしょう?正解は「ほや」です。
構文は、第二文型(主語[The sea of Okinawa]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[full of sea cucumbers:なまこでいっぱい])で構成します。
たとえば"The sea of Okinawa was full of sea cucumbers."とすれば「沖縄の海はなまこがいっぱいいた」の意味になります。
また「~がある」の「there+be動詞」の構文形式で"There were many sea cucumbers in the sea of Okinawa."としても前段と同じ意味になります。
Japan