Remi

Remiさん

Remiさん

ばかなマネはやめなさい を英語で教えて!

2023/09/15 10:00

Don't be stupid.以外で、ふざけてる人を注意したい時に使えるフレーズを知りたいです。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/19 13:59

回答

・Stop making a fool of yourself.
・Don’t act like a fool.

▼「ばかな人」にならないで、という表現で伝える場合
例:Stop making a fool of yourself.
ばかなマネはするな。
※a foolは「ばかな人、おろかな人」という意味です

▼ばかな振る舞いや行動をしないで、という表現で伝える場合
例:Don’t act like a fool.
ばかなことをしないで。
※act(行動する)をbehave(振る舞いをする)にして、Don’t behave like a fool.としても同じような意味になります

英語で「ばか」を意味する単語として、sillyとstupidがありますが、sillyは無邪気な子どもに対して使ったり、冗談程度で使ったりすることが多く、stupidは知能の欠如を指摘するようなニュアンスがあり、言われた相手は憤慨することもあります。
例:Stop being silly.
ばかなことはやめなさい。※冗談半分に指摘しているニュアンスがある
例:She made a stupid decision.
彼女は愚かな決定をした。※彼女が無能なことを指摘しているニュアンスがある

Don’t be stupid.は、状況によっては強い言い方になりますので、言い方に気をつけましょう~。
参考になりましたら幸いです。

0 308
役に立った
PV308
シェア
ツイート