
Umekoさん
2025/02/25 10:00
子供のようにふるまうのはやめなさい! を英語で教えて!
自宅で、成人した子供たちに「子供のようにふるまうのはやめなさい!」と言いたいです。
回答
・Act your age.
「子供のようにふるまうのはやめなさい!」は上記のように表現します。
act:行動する、振る舞う、演じる(動詞)
age:年齢(名詞)
直訳すると「自分の年齢を演じなさい」で、これは「年相応に振る舞いなさい」という意味の慣用句です。子供っぽい振る舞いや、場違いな行動をしたときによく使われます。
例文
Boys, act your age, please!
息子たち、子供のようにふるまうのはやめなさい!
Come on, act your age and apologize for your mistake.
ほら、子供のようにふるまうのはやめて自分の過ちを謝って。
apologize:謝る(動詞)