プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 403

「自分の部屋を片付けたら、ヨガをするスペースができたよ」は以下が適訳と考えます。 (訳例) I cleaned up my room and now I have space to do yoga. (解説) 過去形で部屋を片付けた旨の構文を作り、「and now」でスペースが出来た現状を述べる構文です。 応用して分詞構文の完了形「Having+ 過去分詞」でも英訳してみましょう。分詞の導く句が、主節の時よりも前の時を表す時に、完了形の分詞「having 過去分詞」を使います。 (訳例) Having cleaned up my room, I had space to do yoga. (部屋を片付けたので、ヨガをするスペースができました。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,399

「ずぶ濡れ」についていくつかの例文と共に解説します。 (1)You're soaking wet. (ずぶ濡れじゃないか。) 「soak」は「浸かる」という意味なので「soaking wet」で「水に浸かっているようにビショビショ」で「ずぶ濡れ」というニュアンスが出ます。 (2)You're dripping wet. 「drip」は「たれる、滴る」という意味なので「dripping wet」で「水が滴る位にビショビショ」で「ずぶ濡れ」というニュアンスが出ます。 ご質問にある「傘を持って行くのを忘れて、子供はすごく濡れた状態で帰ってきた」の部分を訳すると以下が適訳です。 (訳例) Having forgotten to bring an umbrella, the child came home soaking wet. (子供は傘を持っていくのを忘れて、ずぶ濡れになって帰宅した。) ※「Having + 過去完了形+過去形の構文」で「~してから、それでこうした」という表現ができます。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 740

「stamina(スタミナ)」は「持久力」という意味が有りますね。 「マラソンのトレーニングをすると、スタミナも付きますよ」は英訳すると"If you train for a marathon, you will also have stamina."と表現できます。 「持久力」で置き換えできる他の英単語としては「endurance」も有ります。Cambridge Dictionaryには「the ability to keep doing something difficult, unpleasant, or painful for a long time:(何か難しいこと、不快なこと、または苦痛なことを長期間続ける能力)」と解説があるので「マラソンの持久力」の訳として間違いないと思います。 (例文) Running a marathon is a test of human endurance. (マラソンを走ることは人間の持久力を試すテストです。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 392

「晴れる」を意味するイディオムに「clear up」があります。 Cambridge Dictionaryには「If the weather clears up, the cloud and rain disappear:(天気が晴れれば、雲も雨も消えます。)」と解説があるので訳として間違いないと思います。 このイディオムに「はず」を意味する助動詞shouldと「すぐ」を意味する「soon」を組み合わせれば"it should clear up soon."と構文化できます。 ご質問をアレンジして「遠足の朝に、空がどんよりしていて今にも雨が降りだったので、子供は心配していたが、天気予報では晴れだから、すぐ晴れるはずと言ってなだめた」として訳すると以下が適訳と考えます。 (訳例) On the morning of the excursion, the sky was cloudy and it was about to rain, so my child was worried, but the weather forecast said it would be sunny, so I calmed him down by telling him that it should clear up soon. (遠足の日の朝は曇り空で今にも雨が降りそうな天気だったので子供は心配していましたが、天気予報では晴れると言っていたので「すぐに晴れるでしょう」と言って子供をなだめました。) ※「なためる」は「calm」が使えます。 ※「天気予報では」は無生物主語の構文で「the weather forecast said」と表現できます。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 499

「終わる」は「It will be finished」、「It will be over」、「It ends」などの表現が妥当と考えます。これに副詞の「すぐ」を続けますが「soon」、「in a flash(一瞬で)」、「instantly(即座に、直ちに)」等が使えます。一例ですが"It will be over soon."という事ができます。 ご質問をアレンジして「とげぬきを怖がって泣いている子供を、すぐに終わると言って落ち着かせた」として訳すると以下が適訳と考えます。 (訳例) I calmed the child who was crying because he was afraid of taking out the thorns, with telling him that it would be over soon. (トゲを取るのが怖くて泣いていた子供に、「もうすぐ終わるよ」と言いながらなだめました。) ※「落ち着かせる、なだめる」は「calm」が使えます。 ※「とげ」は「thorn」と言います。 ※「with」は付帯状況(~しながら)を表現する時に使えます。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む