yoshiyanagiさん
2023/08/08 12:00
身代をつぶす を英語で教えて!
子供がお金を使い果たして家族の財産をなくす時に「身代をつぶす」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
208
回答
・ruin oneself
「身代をつぶす」は「自らを破滅させる」のニュアンスで「ruin oneself」と表すことが可能です。以下に例文を紹介します。
It is the height of folly to ruin oneself for the sake of momentary pleasure.
一時的な快楽のために自らを破滅させる(=身代をつぶす)のは愚の骨頂である。
上記の構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[the height of folly:愚の骨頂])に副詞的用法のto不定詞(to ruin oneself for the sake of momentary pleasure)を組み合わせて構成します。
役に立った0
PV208