プロフィール
2023/06/01 12:06
"Did you check my sent e-mail?" で「私が送信したメールを確認しましたか?」の訳になりますのでニュアンスが通じると思います。 勿論「check」は「see」、「watch」に置き換えても良いでしょう。 「sent」は動詞「send」を過去分詞にして名詞「e-mail」を修飾する文体としました。 <過去分詞+名詞>:「~された(名詞)」という意味になります。 現在完了形にしても良いと思います。この場合は以下のような訳が適していると思います。 (訳例) Have you checked my sent e-mail? 「メールを見る」という行為を完了したか聞く内容の文章になります。
2023/05/31 20:41
"I feel less motivated."で「モチベーションが下がったと感じます」の意味になりますので適訳と考えます。 「motivated」は形容詞で「やる気を与えられた」という意味ですが、副詞「less(to a smaller degree:より小さな程度で)」と組み合わせると「以前ほどのやる気が無い=モチベーションが下がる」という意味になります。 「less+形容詞」の例文を紹介します。 (例文) Getting out of bed in summer is less difficult than in winter. (夏は冬よりもベッドから出るのが難しくありません。) ※「less difficult」で「難しさの程度が少ない」というニュアンスが出ています。
2023/05/31 20:30
「もたつく」は to be slow(遅い) to not make progress(進展が無い) to be inefficient(効率的でない) という訳例が充てられています。 「何もたついているの?」は以下が適訳と考えます。 (訳例) Why are you in so slow? (なぜそんなに遅いのですか?) Why can’t you make progress? (なぜ進展しないのでしょうか?) Why are you so inefficient? (なぜそんなに非効率なのでしょうか?)
2023/05/31 20:16
ご質問の「生理がくるたびに腹痛でもだえています」は以下が適訳と考えます。 (訳例) Every time I get my period, I have a stomachache and writhe in agony. (生理になるたびにお腹が痛くなり悶えます。) ※「生理」は「menstruation」と言いますが婉曲的に「one's period」とも表現します。 ※「もだえる」は「writhe in agony」といいます。「苦痛にもだえる」というニュアンスです。 (例文) The pain was so unbearable that he was writhing in agony. (あまりの痛みに耐えられず、彼はもがき苦しんだ。)
2023/05/31 20:06
"Are you perhaps Mr. ABC?"で「もしかしてABCさんですか?」という意味になります。 「perhaps」は副詞で「ことによると、あるいは、たぶん、もしかして、できましたら」という意味です。 「perhaps」は可能性はあるが確実性はないことを示し,可能性の大小を問題にしません。 「maybe」 は 「perhaps」 と同義で特に 口語 で多く用いられます。 「maybe」をつかうと以下の訳も可能です。 (例) Maybe you are Mr. ABC? (もしかしてあなたはABCさんですか?)