プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 315

単語は、「~すれすれで」は「within a whisker of」というフレーズを副詞句として使います。名詞「whisker」は「ほんのわずかな距離、間一髪の差」を意味します。「海面」は「surface of the sea」と表現します。 構文は、「かもめ(seagull)」を主語に過去進行形にします。「主語+be動詞(過去形)+動詞(本ケースではfly)の進行形」の構成で上述の副詞句を続けます。 たとえば"A seagull was flying within a whisker of the surface of the sea."とすれば「カモメが海面からほんのわずかな距離(すれすれ)で飛んでいた」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 299

単語は、「海外に」は副詞で「overseas」を使います。「飛ばされ」は動詞「transfer」を受動態にして「be transferred」と表現します。 構文は、「~だといい」の内容なので、私(I)を主語に動詞「hope」をあわせて、that節で期待する内容を表現します。この場合は「海外に飛ばされない」なので、Iを主語にして上記の受動態を用い否定の未来形で構文化します。 たとえば"I hope (that) I won't be transferred overseas."とすれば「海外転勤にならないことを祈ります」の意味となりニュアンスが通じます。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 312

単語は、「改宗する」は動詞で「convert」を使います。宗教は名詞で「religion」ですね。 構文は、私(I)を主語にして動詞、目的語を続けます。即ち、主語+動詞+目的語の第三文型という事になります。 たとえば"I converted my religion."とすれば「私は宗教を改宗した」の意味になります。展開して「イスラム教に宗教を改宗した」とするなら前置詞句「to Islam」を加えれば良いです。 表現をアレンジして「~教徒になった」としても良いでしょう。この場合、"I became a Muslim/Christian/Buddhist."という表現になります。この構文は、主語+動詞+補語(主語を補足説明する語)なので第二文型です。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 440

単語は、「くぐる」は複合動詞で「Go through」を使います。前置詞の「through」には「通る、抜ける」のニュアンスが有ります。「改札」は切符をチェックする出入り口なので名詞の「ticket」と「gate」を組み合わせて表現します。 構文は、主語は無く「改札をくぐること」の動名詞句を作ります。上記の複合動詞に「ing」をつけて動名詞にして、目的語の「改札」を続けます。お好みで「駅の」の意味の前置詞句をつけても良いでしょう。 たとえば"Going through the ticket gate of the station."とすれば「改札をくぐる」の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 244

単語は、「懐疑的な意見」は名詞で「skepticism」と一語で表せます。「当初から」は副詞句で「from the beginning」と表現します。「~があった」の動詞「was」を修飾します。 構文は、「~がある」の内容なので副詞「there」を使い「There is (was)」の構成にします。あったのは「STAP細胞についての懐疑的な意見」なので、この意味の句を続けます。 たとえば"There was skepticism about the STAP cells from the beginning."とすれば「あのSTAP細胞には懐疑的な意見が当初から出ていた」の意味になります。

続きを読む