プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 105
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「心を温めてくれた」の意味で上記のように表します。 warm:温める(他動詞) 第三文型(主語[It]+動詞[warmed]+目的語[my heart])です。 理由について情報を加えて応用しましょう。 It warmed my heart to watch adorable animal videos and hear heartwarming stories. 可愛らしい動物の動画を観たり、心温まるエピソードを聞いて、ほっこりした。 adorable:可愛らしい(形容詞) heartwarming:心温まる(形容詞) 副詞的用法のto不定詞(to watch adorable animal videos and hear heartwarming stories:可愛らしい動物の動画を観たり、心温まるエピソードを聞いて)を組み合わせます。

続きを読む

0 186
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「何をご希望かお決まりですか?」の意味で上記のように表します。「何をご希望」で「ご注文」のニュアンスを出しています。 decide:~を決める(他動詞) 「メニューを渡した」過去の行為が「オーダーを取る」という現状の行為に繋がっていることを表すので現在完了形(主語[you]+助動詞[have]+過去分詞[decided]+目的語の名詞節[what you would like:何をご希望か])で、助動詞を主語の前に移動して疑問文にします。 ご参考で、飲食店では「ご注文の準備ができていますか」という意味の以下の表現がシンプルでよく使われる表現です。 Are you ready to order? ご注文の準備ができていますか? 第二文型(主語[you]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[ready:準備ができて])に副詞的用法のto不定詞(to order:注文する)を組み合わせ、be動詞を主語の前に移動して疑問文にします。

続きを読む

0 215
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「以上で、ご注文はお済でしょうか?」の丁寧表現で上記のように表します。 complete:済ませる、完了させる(他動詞) 助動詞(Does)を文頭に第三文型(主語[that]+動詞[complete]+目的語[your order])を続けます。 主語(that)は「お客様が注文した」行為を指す代名詞で「以上」のニュアンスに繋がります。 直訳で「以上が注文を完了させましたか」から「以上でご注文はお済でしょうか」の意味に繋がります。 ご参考で、以下でも意味は通じます。 Is that all? 以上で全部ですか? 第二文型(主語[that]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の代名詞[all:全部])で、be動詞を主語の前に移動して疑問文にします。 接客の表現としてはやや素っ気ないと受け取られる可能性があるので最初の文がより適しています。

続きを読む

0 136
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「何名様ですか?」は上記のように表します。 How many:どれだけ(疑問詞) 疑問副詞(How)と形容詞(many)の組み合わせです。 guest:お客様(可算名詞) 疑問詞(How many)と名詞(guests)を組み合わせて「何名様」として主語とし、第一文型(主語[How many guests]+動詞[be動詞])に副詞句(with you:あなた様と)とします。 ご参考で以下の様にも訳しても意味は伝わります。 How many people do you have? 何人いますか? 「何人」の How many people のあとに助動詞(do)と第一文型(主語[you]+動詞[have])です。 少し素っ気ないので最初の文の方が接客表現としては好まれます。

続きを読む

0 83
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「本当にほっと感じる」の意味で上記のように表します。「不満やストレスが解消された」状態での「スカッと」なので意味が通じます。 feel:~と感じる(自動詞) relieved:ほっとして、安心して、安堵して(形容詞) ほかに形容詞 refreshed (さわやかになって、再び元気づいて)を用いても良いです。 第二文型(主語[I]+動詞[feel]+主語を補足説明する補語の形容詞句[so relieved])です。 情報を加えて応用しましょう。 I feel so relieved to hear the demotion of my boss. 上司の左遷を聞いて、スカッとした。 demotion:下級に落とすこと、降職、左遷(不可算名詞) 副詞的用法のto不定詞(to hear the demotion of my boss:上司の左遷を聞いて)を組み合わせます。

続きを読む