dobashiさん
2024/09/26 00:00
八分咲き を英語で教えて!
桜の開花状況を伝える時に、「もう八部咲きです」と言いたいです。
0
7
回答
・80% in bloom
・almost in full bloom
「八分咲き」は「80%咲いて」のニュアンスで副詞句で「80% in bloom」と表すことが可能です。
たとえば The cherry blossoms are already 80% in bloom. とすれば 「桜はもう80%咲いています(=八分咲きです)」の意味になりニュアンスが通じます。
構文は、第一文型(主語[cherry blossoms]+動詞[be動詞])に副詞(already)と副詞句(80% in bloom)を組み合わせて構成します。
また「ほぼ満開」の「almost in full bloom」と意訳して The cherry blossoms are already almost in full bloom. とすると 「桜はもうほぼ満開です」の意味になり此方もニュアンスが通じます。
役に立った0
PV7