Tokushima

Tokushimaさん

Tokushimaさん

一分咲き を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

桜の花が一割ほど開いた時に「桜は現在一分咲きの状態です」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/01 19:27

回答

・be just beginning to bloom

just:ちょうど
begin:始める
to bloom:咲く
一分咲きは、上記回答のように「ちょうど咲き始めた」と表現すると自然な言い方になり、ネイティブにも伝わりやすいです。

例文
The cherry blossoms are currently just beginning to bloom.
桜は現在一分咲きの状態です。
※currently:現在

At the moment the cherry blossoms are just beginning to bloom, so it's too early for viewing party.
今のところ桜は一分咲きだから、花見をするのはまだ早いよ。
※「花見」はそのままhanamiとローマ字表記されることもありますが、日本のことをよく知らない相手に言うのであればviewing party/picnicと表現するとわかりやすいです。

0 330
役に立った
PV330
シェア
ツイート