Tokushimaさん
Tokushimaさん
一分咲き を英語で教えて!
2023/08/28 10:00
桜の花が一割ほど開いた時に「桜は現在一分咲きの状態です」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
2023/10/01 19:27
回答
・be just beginning to bloom
just:ちょうど
begin:始める
to bloom:咲く
一分咲きは、上記回答のように「ちょうど咲き始めた」と表現すると自然な言い方になり、ネイティブにも伝わりやすいです。
例文
The cherry blossoms are currently just beginning to bloom.
桜は現在一分咲きの状態です。
※currently:現在
At the moment the cherry blossoms are just beginning to bloom, so it's too early for viewing party.
今のところ桜は一分咲きだから、花見をするのはまだ早いよ。
※「花見」はそのままhanamiとローマ字表記されることもありますが、日本のことをよく知らない相手に言うのであればviewing party/picnicと表現するとわかりやすいです。
Yuzu Kumokawa