onishi

onishiさん

onishiさん

5分咲き を英語で教えて!

2023/04/13 22:00

あっという間に、、、「5分咲き」は英語でなんというのですか?

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/17 00:00

回答

・Halfway there
・Almost there
・Half bloom

We call it halfway there in English.
英語ではそれを「halfway there」と言います。

「Halfway there」は「半分まで来た」という意味で、目標や目的地までの進行度合いを表すフレーズです。タスクやプロジェクトが中間点に達した時や、旅行や移動の途中で使われます。また、比喩的な意味も含み、目指すところまで達成が半分だと伝える際にも使用します。成功が見え始め、後半戦に向けて自身や他人を励ます場面等に用いられます。

We're almost there, it's about 80% done.
「もう少しで、80%終わりました。」

The cherry blossoms are in half bloom right now.
「桜が今、半分咲きです。」

"Almost there"は、目標または到着点に非常に近づいている状況を表す表現です。例えば、旅行中で目的地に近づいている時や、プロジェクトがほぼ完了している時などに使います。一方、"Half bloom"は、花が半分だけ咲いている状態を指す表現で、直訳すると「半分咲き」です。しかし、比喩的には、何かがまだ完全には完成または達成されていない状況を表すのに使われます。これらのフレーズは、進行中の状況の進行度を表すのに使われますが、"Almost there"はゴールが近いことを、"Half bloom"はまだ途中であることを示します。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/20 13:49

回答

・half in bloom
・full in bloom

①half in bloom
 例文:This cherry blossom is already half in bloom.
    =この桜はもうすでに5分咲きくらいかな。

②full in bloom
 例文:You wanna go and see that cherry blossom cause that might be full in bloom.
    =桜満開かもしれないからそろそろ外に見に行きませんか?

*桜の咲き具合は「〜in bloom」と表現します。
 3分咲きは英語で「one-third in bloom」と言います。

0 273
役に立った
PV273
シェア
ツイート