プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 261

単語は、「風鈴」は「wind-bell」と言います。「飾る」は動詞「decorate」でも良いと思います。 構文は、「~しましょうか」と呼びかける内容なので「Let's」を用いて構成します。同語の後に前段解説の動詞原形、目的語を続けて構成します。 「涼感を求めて」の意味の「for a cool feeling」を「decorate」を修飾する副詞句としておいても良いと思います。 たとえば"Let's decorate a wind-bell for a cool feeling."とすればご質問の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 388

単語は、「風通しが良い」は本ケースでは「優れていて、革新的」のニュアンスがあると思いますので形容詞の「good」と「innovative」を使います。 「ベンチャー企業は職場環境の風通しが良い」として構文化すると、主語を「Venture companies」にして、動詞(have)、目的語(風通しの良い職場環境)の順で第三文型(主語+動詞+目的語)で構文化します。 たとえば“Venture companies have a good and innovative working environment.”とすれば、上の日本文の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 236

単語は、「眠くなる事=眠気」は名詞「drowsiness」を使います。 「風邪薬」は「cold medicine」です。 名詞「medicine」は不可算名詞ですが、個々、具体的な場合は可算名詞にします。 本ケースでは服用した薬は具体的なはずなので可算扱いにします。 構文は、「~してきている」のニュアンスなので現在進行形にします。 主語は私(I)でbe動詞、動詞の進行形(feeling)、目的語(drowsiness)の順で第三文型(主語+動詞+目的語)で基本文を作り、「風邪薬で」を前置詞「with」と「 the cold medicine」を組み合わせて副詞句にして最後に置きます。 たとえば"I am feeling drowsiness with the cold medicine."とすればご質問の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 326

単語は、「風邪がよくなる」を直訳すると"The cold is getting better."になるのですが風邪のウィルスが元気になったら症状は重くなるので違和感が有ります。 「風邪の症状が軽くなる」にして名詞「symptom(症状)」と形容詞比較級「milder(軽く)」を使うのが良いと思います。 構文は、「風邪の症状:symptom of your cold」を主語に現在進行形にします。 主語、be動詞、動詞の現在形(getting:~になっている)、形容詞比較級(milder:以前より軽く)の順で構成します。 たとえば"The symptom of your cold is getting milder."とすればご質問の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 421

単語は、「風邪」は名詞「cold」で「悪化する」は複合動詞「get worse」を使います。 構文は、「~したようだ」の内容なので、動詞「seem」とto不定詞で構成します。「風邪」を主語に動詞(seems:主語が三人称単数なので現在形に三単現のsが必要)、to不定詞の順で構文化しますが、to不定詞の内容は「悪化してしまった」です。 完了のニュアンスがあるので、現在完了形を使います。前置詞「to」の後に助動詞「have」、動詞の過去完了形が続きます。 たとえば"The cold seems to have been gotten worse."とすればご質問の意味になります。

続きを読む