Moritaさん
2024/08/28 00:00
田んぼ を英語で教えて!
学校で友達に「私の村では田んぼアートが流行っている」と言いたいです。
回答
・Paddy field
・Rice field
Paddy fieldは「水田」や「田んぼ」のこと。アジアの美しい田園風景を思い浮かべる言葉で、特に水が張られた状態の田んぼを指すことが多いです。「Rice field」とほぼ同じ意味ですが、より情緒的、詩的な響きがあります。旅行先の風景を説明したり、写真にコメントしたりする時にぴったりですよ!
In my village, creating art in paddy fields is a big thing right now.
私の村では、田んぼでアートを作ることが今すごく流行っているんだ。
ちなみに、"Rice field"は文字通り「稲の畑」ですが、日本の「田んぼ」が持つ原風景や情緒的なニュアンスは薄めです。なので、単に作物が育つ農地として説明する時や、海外の田園風景を指す時に使うとしっくりきますよ。
In my village, making art with different colors of rice plants in the rice fields is a big thing right now.
私の村では、色の違う稲を田んぼに植えて絵を描く田んぼアートが今すごく流行っているんだ。
回答
・rice paddy
「田んぼ」は可算名詞で「rice paddy」と言います。「田んぼアート」ならば「rice paddy art」と表すことが可能です。
たとえば The village is famous for its rice paddy art, which attracts many tourists every year. で「この村は田んぼアートで有名で、毎年多くの観光客が訪れます」の様に使う事ができます。
本件の構文は、第一文型(主語[Rice paddy art]+動詞[be動詞])に副詞句(in vogue in my village)を組み合わせて構成します。
たとえば Rice paddy art is in vogue in my village. とすれば「私の村では田んぼアートが流行っています」の意味になります。
Japan