プロフィール
「軟飯」は不可算の名詞句で「soft rice」と表すことが可能です。 たとえば Let's try soft rice starting tomorrow! で「明日から軟飯を試してみよう!」の意味になりニュアンスが通じます。 構文は、「~しよう」の内容なので「Let's」を文頭に動詞原形(try)、目的語(soft rice)、副詞句(starting tomorrow)を続けて構成します。 また From tomorrow, let's introduce soft rice! で「明日から軟飯を取り入れてみよう!」の意味になり此方もニュアンスが通じます。 他動詞 「introduce」は「取り入れる」という意味で、新しい食材や食べ方を試すことを指します。少しフォーマルな印象で、「軟飯」を新たに導入するという意味合いがあります。
「尋常じゃない」は「異常なほど」というニュアンスで副詞句「like crazy」で表すことが可能です。 たとえば It's so hot, I'm sweating like crazy! で「暑すぎて、異常なほど(=尋常じゃなく)汗をかいてるよ!」の意味になりニュアンスが通じます。 構文は、前半は第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[so hot])で構成します。 後半の等位節は現在進行形(主語[I]+be動詞+現在分詞[sweating])に副詞句(like crazy)を組み合わせて構成します。 また It's insanely hot, and I'm sweating more than usual! とすると「暑すぎて、いつも以上に(=尋常じゃない)汗をかいてるよ!」の意味になり此方もニュアンスが通じます。 文中の「insanely hot」は「異常に暑い」という意味で、暑さを強調しています。「sweating more than usual」は「いつも以上に汗をかいている」という意味で、尋常でない量の汗をかいていることを伝えています。
「鵜飼」は名詞句で「cormorant fishing」と表現されます。この言葉は、「鵜(う)=cormorant」と「漁=fishing」を組み合わせたものです。鵜を使った伝統的な漁法を指します。 たとえば In cormorant fishing, trained birds are used to catch fish, which they bring back to the fisherman. で「鵜飼では、訓練された鳥が魚を捕え、それを漁師のもとに持ち帰ります」の様に使う事ができます。 構文は、副詞句(In cormorant fishing)の後に受動態(主語[trained birds]+be動詞+過去分詞[used])に副詞的用法のto不定詞(to catch fish)、関係代名詞構文(which they bring back to the fisherman)を組み合わせて構成します。
「歩行者専用道路」は可算の名詞句で「pedestrian-only path」と表すことが可能です。 たとえば This is a pedestrian-only path! とすれば「ここは歩行者専用の道路だよ!」の意味になります。 構文は、第二文型(主語[this]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[pedestrian-only path])で構成します。 またYou're on a pedestrian-only road! とすると「歩行者専用道路にいるよ!」の意味になりニュアンスが通じます。 構文は、第一文型(主語[you]+動詞[be動詞])に副詞句(on a pedestrian-only road)を組み合わせて構成します。
たとえば I make sure to get at least 7 hours of sleep every day. で 「毎日、少なくとも7時間は寝るようにしています」の意味になりニュアンスが通じます。 構文は、 複合動詞「make sure to」は「必ず~する」という意味で、確実に行動を取ることを強調しています。 この語群の後に副詞的用法のto不定詞(to get at least 7 hours of sleep every day)を組み合わせて構成します。「get at least 7 hours of sleep」は「少なくとも7時間の睡眠をとる」という意味です。 また I try to sleep for 7 hours every night. とすれば「毎晩7時間は寝るようにしています」の意味になります。 複合動詞「try to」は「~するように努める」という意味で、努力しているけれど必ずしも常に実行できるとは限らないニュアンスがあります。「every night」は「毎晩」を意味し、日々の睡眠習慣について言及しています。
日本