プロフィール
1 How much should I tip? チップはいくら渡せばいいですか? 構文は、「How(疑問副詞) much(形容詞)」のチャンク(語の塊)の後に助動詞(should)、第一文型(主語[I]+動詞[tip])を続けて構成します。 「should」を使うことで、「どれくらいが一般的なのか」「どのくらいが適切なのか」といったニュアンスが含まれ、相手に失礼のない丁寧な表現で、適切な金額を知りたいという自然な聞き方ができます。 2 What’s the usual amount for a tip? チップの相場はいくらですか? 構文は、疑問代名詞(What)の後にbe動詞、主語(usual amount for a tip:チップの相場)を続けて構成します。 「the usual amount」は「一般的な金額」や「相場」という意味で、どれくらいの額が標準的かを尋ねる表現です。
「とろけさせる」は他動詞の「melt」で表します。 たとえば This little one just melts my heart. とすれば「この子、本当に私の心を蕩けさせるわ」の意味になりニュアンスが通じます。 構文は、第三文型(主語[This little one:この子]+動詞[melts]+目的語[my heart])で構成します。 また「make something go all soft」も「とろけさせる」の意味があるので This little one makes my heart go all soft. とすると「この子のおかげで、私の心がとろけてしまう」の意味になり此方もニュアンスが通じます。 使役動詞「make」を用いた「makes my heart go all soft」は、相手の存在や行動が自分の心を柔らかくする、つまり「蕩ける」ような気持ちにさせるという表現です。
「ツノが立つまで泡立てる」は 「whip until stiff peaks form」の語の組み合わせで表すことが可能です。 たとえば Gradually increase the speed, and continue to whip until stiff peaks form. で「徐々に速度を上げ、ツノが立つまで泡立て続けます」の様に使う事ができます。 構文は、命令文で副詞(Gradually:徐々に)の後に動詞原形(increase)と目的語(speed)、もう一度動詞原形(continue)に副詞的用法のto不定詞(to whip until stiff peaks form:ツノが立つまで泡立て)を組み合わせて構成します。
「つまらないもの」は日本流の謙遜した表現ですが、英語では「ささやかな贈り物」の「a small token」や「気持ちばかりのもの」の「a little something」といった表現で謙遜を表現するのが一般的です。 たとえば It's just a small token, but I hope you like it. で「ささやかなものですが、気に入っていただけると幸いです」の様に使う事ができます。 構文は、前半が第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[just a small token])で後半は第一文型(主語[I]+動詞[hope])と第三文型(主語[you]+動詞[like]+目的語[it])の組み合わせです。 また This is just a little something for you. で「ほんの気持ちばかりのものですが、あなたにどうぞ」の様にも使う事ができます。 此方の構文は、第二文型(主語[This]+動詞[be動詞]+補語[a little something])に副詞句(for you)を組み合わせて構成します。
1 The database has been updated. データベースが更新されました。 構文は、受動態の現在完了形(主語[database]+助動詞[has]+be動詞の過去分詞[been]+一般動詞の過去分詞[updated])で構成します。 「has been updated」で、「データベースが更新され、今その状態にある」ということを表現しています。完了した作業の報告としてシンプルでフォーマルな表現です。ビジネスやIT関連の報告書に使いやすい言い方です。 2 We have updated the database. データベースを更新しました。 構文は、現在完了形(主語[we]+助動詞[have]+過去分詞[updated]+目的語[database])で構成します。 「We have updated」で「私たちがデータベースを更新した」という意味になり、責任者が更新作業を行ったことを明示しています。チーム内での連絡や、更新作業を担当したことを伝えたい場合に適しています。
日本