プロフィール
1 Don’t give up on yourself. 自分を見捨てないで。 構文は、禁止文で「Don’t」の後に動詞原形(give up)、副詞句(on yourself)を続けて構成します。 「give up on oneself」は「自分自身を諦める」という意味で、「自暴自棄になる」というニュアンスに近い表現です。困難に直面しても、自分を見捨てないよう励ます言葉として使われます。 2 Don’t lose hope, no matter what. どんなことがあっても希望を失わないで。 構文は、禁止文で「Don’t」の後に動詞原形(lose)、目的語(hope)、副詞句(no matter what:どんなことがあっても)を続けて構成します。 「lose hope(希望を失う)」が自暴自棄になる状況に重なり、相手に諦めないよう促す表現です。「no matter what(どんなことがあっても)」というフレーズが、どんな困難があっても挫けないようにと強調しています。
「自主退学」は「落伍する」の「drop out」で表すことが可能です。 たとえば After being forced to drop out of school because of bullying, the protagonist sets out on a path of revenge. とすれば「いじめが原因で学校を自主退学せざるを得なくなった後、主人公は復讐の道を歩み始めます」の意味になりニュアンスが通じます。 構文は、主節の理由を述べる現在分詞構文(After being forced to drop out of school because of bullying:いじめが原因で学校を自主退学せざるを得なくなった後)の後に主節を第一文型(主語[protagonist:主人公]+動詞[sets out:歩み始める])に副詞句(on a path of revenge:復讐の道を)を組み合わせて構成します。
「資金難」は可算の名詞句を複数扱いで「financial difficulties」と表すことが可能です。 たとえば Due to financial difficulties, there were talks about some band members leaving, so the protagonist proposed an investment idea. とすれば「資金難のためにバンドグループメンバーの脱退の話が出たので、主人公は投資話を持ちかけた」の意味になりニュアンスが通じます。 構文は、副詞句(Due to financial difficulties)の後に「there+be動詞」の構文形式で、前述語群の後に主語(talks about some band members leaving:バンドグループメンバーの脱退の話)を続けて前半を構成します。 後半の等位節は第三文型(主語[protagonist:主人公]+動詞[proposed]+目的語[investment idea])です。
「自虐する」は自動詞で「self-deprecate」と言います。 たとえば He tends to self-deprecate a lot, always making jokes at his own expense. で「彼はよく自虐して、いつも自分をネタにしたジョークを言う」の様に使う事ができます。 構文は、前半の主節を第一文型(主語[he]+動詞[tends:傾向がある])に副詞的用法のto不定詞(to self-deprecate a lot:よく自虐する)を組み合わせて構成します。 後半は主節の付帯状況を表す現在分詞構文(always making jokes at his own expense:いつも自分をネタにしたジョークを言う)です。
1 Can I extend my checkout time? チェックアウト時間を延長することはできますか? 構文は、助動詞(Can)を文頭に第三文型(主語[I]+動詞[extend]+目的語[my checkout time])を続けて構成します。 「extend my checkout time」というフレーズで、自分のチェックアウト時間を具体的に延長したいというニュアンスを自然に伝えています。 2 Is it possible to get a late checkout? 遅めのチェックアウト(=チェックアウト延長)は可能ですか? 構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[possible])に副詞的用法のto不定詞(to get a late checkout:遅めのチェックアウトにするのは)を組み合わせて構成します。そして疑問文に合わせてbe動詞を文頭に移します。 「late checkout」は、ホテル業界でよく使われる「チェックアウト延長」の表現で、スタッフがすぐに理解しやすいフレーズです。
日本